...Любители всегда найдутся, войдут во вкус… Отличная, крепкая строка. Становится ясно, что смех сквозь слезы, а слезы от отчаяния. С душой стихотворение. Не в обиду: ...я с вас смеюсь... - не совсем по-русски, скорее по-одесски. Я бы поставил: ...А я смеюсь! С уважением, Александр | | Правильно, Александр, по-одесски. Тоже думала, сгладить русским вариантом. Но потом себя остановила. Объясню почему: на вы обращаются в основном к малознакомым людям, либо когда обращаются к нескольким людям, а одесский вариант помог объединить мне два этих значения... собеседник ЛГ стал чужим и он уже другими, плюс, все-таки эта фраза не безэмоциональная, боль то у ЛГ все равно осталась, хотя и хватило сил на спокойный диалог. Я подумаю еще, допустима эта фраза или нет. Спасибо. |
|
|