60-летию со дня трагической гибели Поэта посвящаю 1 Кому расскажешь про такой допрос? Что-что, а тайны там хранить умели. И вертухай, и всемогущий босс В одной, секретной крещены купели. Палач дубинку над тобой занёс – Жестокие кровавые качели. … А ты в Полонном, в зыбке-колыбели Вдыхаешь запах маминых волос. «Надо мною склонилась босая, Посмотреть, как дышу и как сплю, И, боясь разбудить, замирая, Молча смотрит в кроватку мою».* А здесь реально царство боли, стонов, Подвал лубянский, пара костоломов. __________________________________ * Перец Маркиш «Муза», перевод с идиша М.Луцкого 2 Подвал лубянский, пара костоломов. И за столом ехидный офицер, Ценитель инквизиторских законов, Душой циничен, интеллектом сер. Как далеко до тех весенних громов, Да, на пути – немыслимый барьер. … У темной ночи месяц-кавалер, Июльский вечер проявляет норов: «Лениво по дворам мычат коровы, Ворота сонно щурятся впотьмах, Лесные дали сумрачно-лиловы И умер ветерок с листком в губах …»* И скирдами уставленный покос … Ещё далёк расстрел – апофеоз. _________________________________ * «Предвечерье», перевод Д.Маркиша 3 Ещё далёк расстрел – апофеоз Мучений, уготованных поэту. … А ты опять во власти летних гроз, Ты гимн поешь возлюбленному лету. Тебя чарует предвечерний плёс, Он и в стихах твоих оставит мету, Назло врагам они не канут в Лету, Недаром те места в себе пронёс. «Ах, лето! Это бездна серебра, И золото в зрачках речного плёса, И солнце на траве, и в травах косы, И свежих трав шуршащая игра!» * Совсем мальчишкой он ушел из дома – Режиму это всё давно знакомо. ______________________________ * «Лето», перевод А. Голембы 4 Режиму это всё давно знакомо. Ох, этот наблюдающий режим! Его глаза везде – у гастронома, На улице сто раз столкнешься с ним. Всеведущий! Взирает из парткома, Сексотом и клеветником храним. Донос, навет, стукач и аноним – Они в чести и страшны, как саркома. «Сочти их до одной. Я спас от палачей Детей и матерей ценой моих увечий. За тех, кто избежал и газа, и печей, Я жизнью заплатил и мукой человечьей!»* Подколот к делу подленький донос, Еще один решил палач вопрос. _______________________________ * «Михоэлсу – неугасимый светильник», перевод А. Штейнберга 5 Еще один решил палач вопрос, Разоблачил французского шпиона: Парил поэт, как гордый альбатрос, Над городом Верлена и Вийона. Он в этот город всей душою врос, Здесь Эйфелева башня, что корона, Каштанов свечи, мощь булонских кленов, И многоцветье юношеских грёз. «Земля вздыхает. В купола и трубы Уткнись, туман, и кровли опьяни: Над ними, как ощеренные зубы, Парижские кровавые огни». * Легко ловить мифических шпионов Ценой непозволительных приёмов. ____________________________ * «Парижские улицы», перевод А.Голембы 6 Ценой непозволительных приёмов Заставили «вину» свою признать. В дремучих лабиринтах коридоров И в кабинетах – изуверов рать. – Шпион английский! Почитатель тронов! Космополит, предатель! Расстрелять! … А он припомнил тихой Темзы гладь И величавость лондонских районов: «Как перья филина – туманов пелена. Голодная толпа притихла, не горланит. Над Темзой трезвенной с рассвета дотемна Свершает омовение парламент».* …Старается Лубянка. На износ. Убийственный и каждодневный кросс. _____________________________ * «Лондон», перевод А.Голембы 7 Убийственный и каждодневный кросс Допросов, уговоров, тяжких пыток, И с каждым днем растет поток угроз, А сколько их? Все тайною покрыто. А следователь – ловкий виртуоз, Стихи, поэмы – в дело всё подшито. – Италия? Фашистские бандиты! И в их дела ты тоже лепту внёс? «Дороги – в ужасе; и холмики и кручи С крестами на боках влачатся тяжело … Дурман Везувия! Свод хрупкий, как стекло, Широко крестится огнями звездолучий». * Стараются адепты произволов – Мертвящая неправда протоколов. _______________________________ * «Помпея», перевод Д. Бродского 8 Мертвящая неправда протоколов: «Да он к тому ж израильский агент! Слуга Меир и разных Гурионов Они уже знакомы тридцать лет! Всё это в масть любителям погромов: Он – сионист, сомнений в этом нет, Был в Палестине! Веский аргумент! Певец царей – Давида, Соломона!» «Женщина утром с ребенком в горах, – Мерцает над ними рассвет, зеленея, А верба их путь осеняет в веках … И вспомнилась мне в этот миг Галилея». * Цфат, Назарет, Кинерета краса … А нестерпимый свет слепит глаза, _______________________________________ * «Горная мадонна», перевод С.Наровчатова 9 А нестерпимый свет слепит глаза. Где нахожусь? Похоже на гестапо. Мучений и страданий полоса И крики истеричного сатрапа: – Выкладывай пароли, адреса, Пархатый жид! – палаческая лапа Бьёт по лицу. От визга и до храпа Звучат антисемитов голоса. «Я соберу посев твоих шагов На всех дорогах долгого изгнанья За двадцать пять скитальческих веков Мой тайный клад, мой дар и достоянье».* А следователь вновь глядит недобро, Резиновой дубинкой бьют по ребрам, ___________________________________ * «Танцовщица из гетто», строфа 30, перевод А. Кленова 10 Резиновой дубинкой бьют по рёбрам, У палачей богатый арсенал, Орудья пыток самой высшей пробы – Режим с любовью это собирал. Из камер часто слышен крик утробный, Что ужас в души узников вселял, Здесь злые силы свой справляют бал И сочиняют протокол подробный. «Да будет всем известно наперёд, Что тьме и страху мысль не уступает, Герой не тот, кто кандалы куёт, А тот, кто кандалы свои ломает!» * Да, это так, но над тобой – гроза, К лицу вплотную – сапога кирза. ______________________________ * «Танцовщица из гетто», строфа 22, перевод А. Кленова 11 К лицу вплотную – сапога кирза, Проклятые лубянские застенки. … В твоих поэмах неба бирюза, Из облаков забавнейшие сценки. Цветущий луг, девчонка-егоза, Лукавый взгляд, разбитые коленки. Из сада – вишня, от варенья – пенки, Из детской сказки – пава и коза. «Мне следовало паву привязать, Как старую козу, к ветле верёвкой … Коза ушла … И горевала мать … И дом ушел, с чуланом и кладовкой».* … А палачи мордасты, наглы, бодры, И взгляд майора, жесткий, что у кобры. ___________________________________ * «Танцовщица из гетто», строфа 4, перевод А. Кленова 12 И взгляд майора, жесткий, что у кобры, Опять орёт: «Ну, признавайся, гад!» Кто пред тобою? Готы, гунны, обры? Кто отсчитал столетия назад? Но нет, хотя воспоминанья скорбны, Сейчас иные даты говорят, Скорее здесь другой, фашистский взгляд, Каскад ударов, непрерывный, дробный. «Идет, идет с секирой истукан. Он свастику и ночь несёт народам. Он тащит мертвеца. Он смел и пьян. Он штурмовик. Он из-за Рейна родом».* Но здесь не Рейн, тут вологодский род … Шумит в ушах, и горлом кровь идет. _________________________________ * «Танцовщица из гетто», строфа 23, перевод А.Кленова 13 Шумит в ушах, и горлом кровь идёт, Видать, уже не выбраться из клетки. Беда тому, кто в лапы попадёт, Освобожденья чрезвычайно редки. Друзья попали в тот же переплёт, Такие же на них стоят отметки. Виной всему – времен библейских предки, Веками унижаемый народ. «Но ты танцуй и жги слезой зрачки, Пляши и мни трепещущие банты … Разбиты, правда, скрипки и смычки, Зарезаны певцы и музыканты!» * Допросов, пыток жив круговорот, Уже поэт в застенках третий год. ___________________________________ * «Танцовщица из гетто», строфа 18, перевод А.Кленова 14 Уже поэт в застенках третий год, Как долго может длиться эта мука? И, кажется, надежда не живёт, Как тяжела с женой, с детьми разлука! Порою думаешь: «Годам утерян счёт». В условиях, когда вокруг ни звука. Спасает лишь тюремная наука – Старайся помнить тех, кто всё же ждёт. «Твой взор меня смиряет и гнетет И голову мою к земле склоняет, Когда тоскою искривлён твой рот И дрожь слезы в твоих глазах мерцает».* … Лубянка – кладезь пыток, мук и слёз. Кому расскажешь про такой допрос? _________________________________ * «Твоя слеза», перевод А.Ахматовой Магистрал (акростих) Кому расскажешь про такой допрос? Подвал лубянский, пара костоломов. Ещё далёк расстрел – апофеоз, Режиму это всё давно знакомо. Еще один решил палач вопрос Ценой непозволительных приёмов. Убийственный и каждодневный кросс, Мертвящая неправда протоколов. А нестерпимый свет слепит глаза, Резиновой дубинкой бьют по ребрам, К лицу вплотную – сапога кирза И взгляд майора, жесткий, что у кобры. Шумит в ушах, и горлом кровь идет, Уже поэт в застенках третий год … |