Выступления в печати издавна являлись одной из форм политической борьбы. Поэтому сатирические произведения, направленные против властей, памфлеты, прокламации, публицистические статьи выпускались сплошь и рядом анонимно или от имени вымышленных лиц. Выступать открыто осмеливались только немногие; большинство были вынуждены маскироваться из-за репрессий. Анонимными были все памфлеты и эпиграммы, направленные против римских императоров, клеймивших жестокость, алчность и кровожадность Тиберия, Нерона, Калигулы и других деспотов. Немало заподозренных в авторстве было, как сообщает Тацит, задушено в тюрьме или сброшено с Тарпейской скалы. Римский поэт Овидий, автор «метаморфоз», имел личное прозвище Назон (носатый), а другой великий римский поэт Гораций – Флакк (лопоухий). У римлян прозвище давалось при рождении и отдельно от родовой фамилии не употреблялось. Однако Цицерона мы знаем только по прозвищу, полученному за бородавку (горошинка). Английский гуманист, автор известной «Утопии» Томас Мор, казнённый в XVI веке Генрихом VIII, опубликовал её под псевдонимом Литтл (маленький), намёк на маленький рост В XVI веке, когда во Франции кипела ожесточённая борьба между приверженцами двух вероучений – католического и протестанского, вся страна и особенно столица были наводнены политическими памфлетами, вышедшими из тайных типографий (напоминает современную избирательную предвыборную кампанию России). Эти памфлеты, как правило, были анонимными или подписаны вымышленными именами. Среди них выделялся «Будильник французов» (1574). Это был ответ гугенотов на резню Варфоломеевской ночи; здесь разоблачались злодеяния короля Карла IX и членов его семьи. В «Будильнике» впервые были помещены (без подписи автора, хотя он к тому времени умер) фрагменты из сочинения Этьена де Ла Боэси «Рассуждение о добровольном рабстве». Друг Ла Боэси, Мишель Монтень, опубликовавший его литературное наследие, не решился включить этот труд, настолько смело для тех времён это сочинение. Под загадочными инициалами L.B.D.D. выпустил в 1616году свои «Трагические поэмы» Агриппа д,Обинье, один из выдающихся представителей французского Возрождения. Автор хорошо знал, что если бы эта книга, где он восклицал: «Сколь ненавистна нам, французы, власть тиранов!» - появилась под его именем. То он не прожил бы и недели. Ведь Екатерина Медичи и её сыновья не стеснялись в средствах, когда им нужно было избавиться от врагов. Только через 300 лет литературоведам удалось расшифровать инициалы, которыми она была подписана. Они означали: Le bouc du desert, т.е. козёл отпущения. Иногда книги выходили совсем без подписи автора, но отсутствие фамилии не всегда спасало его от репрессий. Вольтер в 1733 году чуть не попал в Венсенский тюремный замок за опубликованные им «Письма английской нации», но спасся бегством в провинцию и там переждал опалу. Книга же поэта, где общественный строй Англии противопоставлялся французскому, как наиболее передовой и свободный, по приговору суда была сожжена. Дени Дидро знаменитое «Письмо о слепых в назидание зрячим» издал анонимно, но, тем не менее, за вольные мысли угодил в тюрьму. До 1789 года во Франции смерть угрожала «всем, кто будет уличён в составлении и печатании сочинений, заключающих в себе нападки на религию или клонящихся к возбуждению умов, оскорблению королевской власти и колебанию порядка и спокойствия в королевстве». Видный деятель Парижской Коммуны Паскаль Груссе после поражения был сослан в Новую Каледонию, бежал оттуда и скрывался под чужим именем. Приключенческие романы он подписывал Андре Лори. Один из них, «Найдёныш с погибшей «Цинтии», был написан им в соавторстве с Жюлем Верном. В годы оккупации Франции гитлеровцами большой группе писателей пришлось уйти в подполье. Они выступали под вымышленными именами. Луи Арагон поэму «Паноптикум», обличающую фашистов, подписал Франсуа ла Колер. В других подпольных изданиях стихи Арагона, звавшие к борьбе, были подписаны Жак Дюстен. Русская история всегда привлекала зарубежных авторов. Как правило, без подписи авторов выходили в Западной Европе книги, обличающие русское самодержавие, разоблачавшие быт и нравы петербургского двора. Таково «Путешествие Разума в Европу», хотя в предисловии автор – Луи-Антуан Караччоли указывал, что его целью было только «подать сведения о нравах и обыкновениях различных земель, так же, как и об успехах наук и художеств». Книга появилась на русском языке без указания имён автора и переводчика, особенно описывались картины произвола, царившие в России при Екатерине II. Через десять лет в Германии на немецком языке вышла книга «Пансальвин, князь тьмы, и его возлюбленная». В лице Пансальвина изображался Потёмкин, в Лице Миранды – Екатерина II, описывалась история возвышения фаворита, его интриги и любовные связи, причём его характер описывался с самой неприглядной стороны. Хотя к тому времени Потёмкин уже умер, но Екатерина была ещё жива, и автор благоразумно предпочёл сохранить инкогнито. Его звали Иоганн Альбрехт. Вышедшая в Лондоне (1775) на французском языке книга «Ложный Пётр III, или жизнь и похождения бунтовщика Емельяна Пугачёва, по русскому оригиналу г-на Ф.С.П.В.Д.Б.», где автор обрисовал Пугачёва с положительной стороны. Однако, такого оригинала не существовало, на русском языке книга вышла лишь в 1809 году, причём в заглавии «похождения» превратились в злодеяния, а Емельян -- в Емельку. Издателей, так же как и авторов, ждали суровые кары. Лондонский типограф Твин, напечатавший тайно политический памфлет, был приговорён к мучительной казни. Нетрудно понять, почему великий английский сатирик Джонатан Свифт не поставил своего имени ни под «Сказкой бочки», ни под «Письмами суконщика», обличавшими правящие круги Англии. Властями была обещана награда в 300 фунтов стерлингов тому, кто сообщит имя автора этих писем. Испанская деятельница рабочего движения Долорес Ибаррури свои первые статьи подписывала Пасионария, в переводе – страстная, неистовая. Фидель Кастро накануне кубинской революции в подпольной газете выступал под псевдонимом Алехандро. Отец Мольера, придворный обойщик камердинер Поклен, надеялся передать свою должность своему сыну Жану – Батисту, но то с юных лет пристрастился к театру и вступил в труппу актёров, однако под фамилией Мольер, чтобы не позорить отца. Королевскому казначею, нотариусу Аруэ тоже хотелось, чтобы его сын Франсуа – Мари пошёл по его стопам, но тот не стал придумывать другую фамилию, а просто переставил буквы и получился псевдоним Вольтер. Неудобно было выступать под своим именем и тем лицам, чья основная профессия не имела ничего общего с литературой. Когда фра Габриель Тельес, соотечественник и современник Сервантеса, напечатал свои первые произведения, цензура указала ему, что монаху не приличествует писать пьесы. И он вошёл в литературу как Тирсо да Молина (Тирсо с мельницы). Особам духовного звания полагалось писать не романы, а богословские трактаты, и аббат Прево знаменитую «Историю Манон Леско и кавалера де Грие» издал без подписи. Английский учёный Чарльз Доджонс был преподавателем математики. Сочинение сказок для детей не были его главным занятием. Поэтому научные труды он подписывал своим настоящим именем, а прославившие его книги о приключениях Алисы в стране чудес выпустил от имени Льюиса Кэрролла. «Первый блин - комом», - так утешали себя дебютанты, чьи произведения в печати оказывались неудачными. Поэтому литературные провалы маскировали под псевдонимом или анонимно. Вальтер Скотт в юном возрасте начал писать стихи и стал известным поэтом. Своё настоящее призвание он обрёл спустя много лет. Нежелание рисковать литературной репутацией заставило Скотта выпустить свой первый исторический роман «Уэверли, или 60 лет спустя» анонимно. Следующие романы он подписывал: Автор «Уэверли», «Кенильворта». Автор эпопеи о Кожаном Чулке Джеймс Фенимор Купер стал писателем нечаянно: он заключил пари, что может сочинять не хуже тех авторов, чьи произведения читали по вечерам всей семьёй. Поэтому два первых романа он издал без подписи. Чарльз Диккенс свои первые очерки в лондонских газетах печатал под псевдонимом Боз (шутливое прозвище, данное е детстве его брату). Герберт Уэллс, вступая на литературное поприще, подписывался S.B., что означало бакалавр наук. Бальзак вначале печатался анонимно, а затем под псевдонимами Орас де Сент – Обен и Лорд Роон. 25-летний Мопассан свою первую новеллу «Рука трупа» подписал Жозеф Прюнье. Большую часть своих первых новелл он подписывал Мофриньёз. Автор «Кармен», Проспер Мериме, дебютировал в 1825 году сборником пьес из испанской жизни в духе Лопе де Вега, но опасаясь нападок, не решился опубликовать их под своим именем и приписал эти пьесы никогда не существовавшей актрисе Кларе Газуль . Жорж Сименон, создавший образ Шерлока Холмса, комиссара Мегрэ, вначале пользовался многочисленными псевдонимами: Кристиан Брюль (это была фамилия его матери), Жорж Сим, Орсон, Арамис (имя мушкетёра из романа Дюма). Когда к нему пришла слава, все псевдонимы он отбросил. У Анри Бейля помимо основного псевдонима Стендаль было ещё около 200, большей частью на итальянский лад, ибо он почти всю свою жизнь провёл в Италии: Котоне, Лизио, Сальвиати, Висконтини и т.д. Бальзак уже выступал как беллетрист под своей фамилией, подписывая их Альфред Кудре, Анри Б., Эжен Мориссо. Агата Кристи, автор широко известных детективных романов, обычно псевдонимами не пользовалась, но две книги в сентиментально – лирическом ключе выпустила от имени Мэри Уэстмакотт. Появление некоторых псевдонимов было обусловлено особыми соображениями – дипломатическими и иными. Так, участник первой мировой войны молодой французский офицер связи при английских войсках ЭмильГерцог не поставил своего имени под книгой «Молчаливый полковник Брамль» потому, что в ироническом свете изобразил своих сослуживцев – британских штабистов. В качестве псевдонима Герцог избрал название прифронтовой деревушки Моруа и добавил к нему имя своего двоюродного брата Андре, погибшего на войне. Так появилась литературная фамилия выдающегося французского писателя Андре Моруа. Лица, чьи имена были скомпрометированы судебными приговорами, предпочитали выступать в литературе под вымышленными именами. Уильям Сидней Портер отбывал в тюрьме города Колумбус штата Огайо трёхлетнее тюремное заключение за растрату, сделанную из-за болезни жены, когда он служил бухгалтером в банке. Под рукописью «Рождественский подарок Дика – Свистуна» Портер поставил фамилию автора фармацевтического справочника, которым пользовался, работая аптекарем в тюрьме. Под именем О.Генри он вошёл в историю мировой литературы как непревзойдённый мастер короткого рассказа. Спустя полвека такая же история произошла с американским киносценаристом Дальтоном Трамбо. Будучи осуждён на год за отказ стать доносчиком на прогрессивных кинодеятелей. Он подписывал киносценарии разными псевдонимами и даже был удостоен высшей награды Американской академии киноискусства – Оскара. Когда оказалось, что Роберт Рич - не кто иной, как сидящий в тюрьме смелый обличитель голливудских нравов, вышел скандал. Иногда выбор псевдонима был обусловлен желанием автора подчеркнуть свою национальность. Непосредственно говорит о происхождении псевдонима Максим Грек, полученный Михаилом Триволисом, который был приглашён в Москву для исправления церковных книг и остался на Руси навсегда. В совершенстве овладев церковнославянским языком, стал одним из первых её писателей публицистов. У писательниц был особый резон скрывать своё авторство: они боялись, что издатель не возьмёт рукопись, узнав, что та принадлежит перу женщины, читатель отложит книгу по той же причине, а критик разругает. Поэтому женщины часто подписывались мужскими именами. Например, Шарлотта Бронте, автор романа «Джейн Эйр», давно вошедшего в золотой фронд мировой литературы, приняла мужской псевдоним Каррер Белл. Большое распространение это получило во французской литературе. Аврору Дюпен, по мужу Дюдеван, устраивали псевдонимы Жорж Санд или Блез Боннен. Мари Флавиньи, графиня д, Агу, чьё имя занимает видное место в биографии Ф.Листа, публиковала свои исторические и философские произведения от имени Даниеля Стерна. Автором обличительного романа «Тайна инквизиции» был по заглавию Виктор Фереаль, на самом деле – графиня Сюбервик. Эльза Триоле (сестра Лили Брик), жившая во Франции, в годы Сопротивления подписывалась Даниель Лоран. Иногда авторы зашифровывали свои фамилии, например, посредством перестановки букв. В Париже в 1532 году вышли две книги о Пантагрюэле, короле дипсодов Франсуа Рабле. От перестановки букв в его имени и фамилии получился загадочный Алькофрибас Назье. Остальные три книги Рабле подписал уже своим именем с присвоением учёного титула: доктор медицины, мэтр Франсуа Рабле. В литературе есть случаи вытеснения псевдонимом настоящей фамилии автора. В золотой фонд детской литературы вошли книги о Томе Сойере, Гельберри Финне, принце и нищем. На вопрос: кто их написал, каждый ответит: Марк Твен. Но настоящие имя и фамилия автора были Самуэль Клеменс, а «марк твен»- не что иное, как неоднократно слышанный им при поездках по Миссисипи возглас матросов, промерявших фарватер. Остроумный писатель воспользовался им. То же Марк Твен, выпуская свою книгу о Жанне д, Арк, был уже известным юмористом и читатели искали в его книгах что- нибудь смешное. А он написал произведение, в котором не было и тени юмора и опубликовал его в журнале без подписи. «То, что идёт за моей подписью, никогда не будет принято всерьёз. Людям всегда хочется смеяться над тем, что я пишу. А это будет серьёзная книга; она значит для меня больше, чем всё то, за что я когда – нибудь брался. Я напишу её анонимно», - писал Марк Твен. Псевдони;м - имя (антропоним), используемое человеком в той или иной публичной деятельности вместо настоящего (данного при рождении, зафиксированного в официальных документах). В восточных культурах (особенно китайской и японской) принятие нового имени при изменении социального статуса в некоторые эпохи было практически обязательным для любой сферы деятельности; аналогом такого рода обязательных псевдонимов в западной культуре можно считать обязательную перемену имени у священников и монахов, особенно в Православной церкви. В западной культуре псевдонимами чаще всего пользуются деятели литературы и искусства. Использованная литература: 1. Википедия. Свободная энциклопедия. 2. Колосова С. Энциклопедический словарь псевдонимов. Сайт «ЛитРес». 3. Дмитриев В. Г. Скрывшие своё имя. (Из истории анонимов и псевдонимов) -- М.,»Наука», 1980, Изд.2-е, дополненное, 312 с. (Академия наук СССР, серия «Литературоведение и языкознание»). 4. Петрова И. Псевдонимы писателей. Сайт «Литосферы». 5. Сайт «Псевдоним». 6. Псевдонимы писателей и исторических личностей. Сайт «Новости – ин- ГИД». |