Мне дела нет до праздности судьбы. Моя печаль с надеждой не сольется И ты, пожалуй, мне не говори, Что все ж стрела когда-нибудь вопьется. Сомнений нет, и все ж сомненья есть, И боль утрат, как горечь расставанья, А гордость все же падка так на лесть… Лета уйдут в разруху созиданья. Мы рушим все, что нам познать нельзя, И глупости для нас благое дело. Мы от ума бежим, ему порой грозя, Тем руша душу, но отнюдь не тело. Куда спешим, по Вечности скользя, С собою груз сомнения неся? (Модифицированная форма Английского сонета, в рамках сонетной ереси Филикайи. Пространство Уйманова)) АВСВ DEDE FGFG FF |