C`est la vie Всё говорит о том, что у любви Недели счастья и года печали, Как говорят французы «C`est la vie», Но верные слова спасут едва ли. Никто не виноват, что у друзей Не сходятся понятия о дружбе, И друга нет, с другими пой и пей И говори, мол, сложности на службе. припев: Известно: всё когда-нибудь пройдёт. Надежду дарит мудрость Соломона. Без времени, без места, без закона Однажды станет всё наоборот. Пока мы живы будет новый год Ещё необъяснимей, чем прошедший, Любовь – незастрахованный полёт, Прекрасный и ужасный, сумасшедший. Слова бессильны и опять молчу, Но если есть хоть капелька терпенья, Я постараюсь не гасить свечу, Хотя напрасны стали откровенья. припев: И это обязательно пройдёт. Надежду дарит мудрость Соломона. Без времени, без места, без закона Всё будет, но совсем наоборот. Всё сказано и понято давно. По кругу карусельные лошадки Плывут перед глазами, как в кино… Но… Но… И горький леденец однажды сладкий. Из всех невзгод я вынесу мечту. А ярмарка, где встреча не случилась. За суматохой скроет пустоту И всё, что толи было, толи снилось. припев: Конечно, всё когда-нибудь пройдёт. Надежду дарит мудрость Соломона. И что-то будет, пусть наоборот Без времени, без места, без закона… Однажды станет всё наоборот… Случится всё совсем наоборот… Всё будет! Но совсем наоборот... |