Произведение |
|
Объем: 32 [ строк ]
|
|
|
|
Новогодние метаморфозы |
Стал одинок я средь коллег плеяды: Шампанского бокал – их речи-яды, Морозом веет от моей наяды – Ушёл. Побрёл в холодный свой ночлег. Всё для меня потеряно, бесспорно. Придётся мне нести свой крест покорно – Слова наяды мне: «Ошиблась. Сторно. Прости, но ты – бесцветный человек». Ещё вчера был признан креативным, Сейчас я сам себе кажусь противным. Где место силой мускулов активным – Не ценят ум галерников шебек. Предновогодье. Снежные перины. Веселью толп устроены смотрины, А в отраженье ёлочной витрины Маячит скорбно чёрный человек. Мне каждый возглас – острая заноза, Хоть взгляд лукав у Дедушки Мороза, Ко мне качнулся: «Ты почто тверёзый?» И смех лучится через щели век. В меня горстями кинуты снежинки, Как мне приятны эти освежинки, Исчезли все зажатости пружинки. Почувствовал: я – белый человек. Вот хоровод драконов, мишек, хрюшек, Вокруг меня пятёрка хохотушек. Под бой курантов – выстрелы хлопушек. Я вижу в пёстрой толчее коллег! И сразу всплыл из одиночеств тины, Весь в конфетти и лентах серпантина, Друзей призывом прорвана плотина: «Мы – вместе, разноцветный человек!» |
|
|
Дата публикации: 26.01.2012 15:57 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Ляховецкий Аркадий [28.12.2011 22:13:53] Новый год-естественная граница между двумя отрезками времени, и одновременно возможность увидеть себя, как бы со стороны, под разными ракурсами.А если это произошло,то удается разглядеть на общем серовато-обыденном жизненном фоне.свою собственную ауру:темную, белую. разноцветную,-кому как повезет.Так что метаморфозы лирического героя вполне понятны и узнаваемы.Но главное,-не вешать носа, "не брать в голову" мелкие неприятности и размолвки, их всегда хватает с избытком, и верить в добрую свою планиду. в своих друзей ,которые -не подведут! Вот такая простая жизненная бухгалтерия,помогающая СТОРНировать/исправить/ все несуразицы на своем пути, включая обидные заявления ветренных наяд, и включиться без лишних раздумий в круженье веселого карнавала, где твое минутное одиночество растает без следа в брызгах шампанского и круженьи конфетти. Все это вполне удалось передать в строфах стихотворения его автору, за что ему и спасибо! В шорт. Судья Аркадий Ляховецкий Ответить Уваркина Ольга [28.12.2011 23:03:49] Понравилось поэтическое изложение. Рифмы неординарные.Образы -тоже. Пришлось обратиться к словарю. Мне непонятно только одно место в стихотворении: Где место силой мускулов активным – Не ценят ум галерников шебек. Возможно: где место силы мускулов активных? Кто бы пояснил... Думаю, что это досадная оплошность. В лонг. Судья Ольга Уааркина Ответить Наталия Акопова [29.12.2011 00:52:04] Даа... Мудрёно закручено... Как-то не могу смириться с "коллегами плеяды"... Что-то тут не то... "Шампанского бокал – их речи-яды" Это надо понимать: приняли по чуть-чуть на корпоративчике и началась внутри "плеяды" между "коллегами" разборка?.. :) "Где место силой мускулов активным – Не ценят ум галерников шебек." Шарада! Истинно шарада: чьи мускулы, какие из них "активные" :), но - главное" - "ум галерников" почему-то недооценен... Кто понял, поможите, не въезжаю :)) "Веселью толп устроены смотрины," - хотелось бы знать, кем?.. Автор скрытничает. :) А вот тут я... потеряла дар речи... :)))) "Как мне приятны эти освежинки" Мама родная, это словотворчество не от глагола ли "освежевать"?! Какой шорт, господа?! В призы! Немедленно! :)) Ответить Анатолий Кулак [30.12.2011 16:57:28] Стихо не для моего ума... Видимо, чтобы понять, надо изрядно принять. Ну, я пошел... трудиться, чтобы потом постараться понять! Ответить Анатолий Кулак [30.12.2011 19:56:06] Трудился, трудился, вернулся, а понять мысли автора так и не удалось. И не понятно мне, то ли я "бесцветный человек", то ли совсем уж простота черная... То ли перетрудился? Ответить Борис Колганов [08.01.2012 11:53:12] По-моему, наяда ошиблась с красивым итальянским словом «сторно». Конечно, применяя в своём стихотворении это словечко, автор рассчитывал на читателя, знакомого с этим термином. Слово означает «исправление», но в силу того, что сторно – бухгалтерский термин, это исправление – возврат к прежнему. А в данном случае для наяды прежним является момент, когда она должна была вот-вот увлечься лиргероем. И какие основания были в тот момент у наяды считать это увлечение ошибкой? Трудна для восприятия фраза «где место силой мускулов активным – не ценят ум галерников шебек». Попробую перевести на мягкую пахоту: в первой части вопрос: где место для активных, (умных), сильных мужчин? Во второй части ответ: да на шебеках – там с галерников ум не спрашивают. Да, так о чём я? Совсем забыл с этими «занозами», про что стих. О потерянной любви, чёрной тоске под новый год, обретении лёгкости души и встрече с друзьями, которые не предадут. В общем-то, неплохо написано, но в лонг эти стихи пропихиваю с большим трудом. Судья Б. Колганов. Ответить Михаил Игоревич Петухов [11.01.2012 16:58:18] Соответсвие - низкое, не в лонг! Ответить Олеся Атланова [13.01.2012 15:20:43] Понравились нестандартная схема рифмовки, продуманность в композиции в гамме ауры ЛГ: бесцветный-чёрный-белый-разноцветный". Ритм в порядке, но на этом симпатии кончились. В стихотворение смесь несочетаемых стилей: возвышенного (наяда, плеяда, перины, смотрины и т.д), официально-служебного (коллег, креативный, активный, сторно), исторического (галерники, шебека - неплохо было бы дать к ним справочные комменты). Стилистические "занозы" этого произведения мои "коллеги из судейской плеяды" :) разобрали выше. Вне лонга. Судья Олеся Атланова | | Спрашивай – отвечаем! Дрогнуло сердце моё – решила хоть сейчас дать комменты и ответы на призывы о помощи в разъяснении: «Что бы это значило?» Иначе говоря, я не вступаю в спор, а только даю ответы на вопросы, потому как «помощь зала» в жюри своевременно не поступила:) Сначала запрос Ольги Уваркиной: «Мне непонятно только одно место в стихотворении: Где место силой мускулов активным – Не ценят ум галерников шебек. Возможно: где место силы мускулов активных? Кто бы пояснил... Думаю, что это досадная оплошность». Поясняю. Перво-наперво, это страшное слово «шебека». Ужас просто, а не слово. Книжки мы в детстве про пиратов не читали, то, что это парусное и гребное судно одновременно, знать не знаем. А что: это нечто внеземное? Непереводимое? Не словарное? Галерник – гребец на галере. Соответственно, на шебеке. Нет. Нельзя сказать: «место силой мускулов активных» - так было бы грамматически неверно. Сравните: «ПостороннИМ вход воспрещен» (а не посторонних). «Где место только своим, там не место чужим». ------------- Борис Колганов зря увидел в этом вопрос (нет знака вопросительного). Это утвердительное предложение. «Где место (опущу пока определение) активным, Не ценят ум…». «силой мускулов» - определение к слову «активным», то есть чем определяется эта активность. Ну, а там где «место силой мускулов активным», где это является важным, куда уж ценить умственные способности тех, кому одно велено: греби да греби:) ------------- Наталия Акопова: « Это надо понимать: приняли по чуть-чуть на корпоративчике и началась внутри "плеяды" между "коллегами" разборка?.. :)» - примерно так, Наталия – бывает, знаете ли. А ЛГ наш сильно рефлексирующий интеллигент, видно. А речь интеллигента может включать некоторое разнообразие слов. Правда, почему-то и «перина» признана возвышенным словом. Ну, это из «Принцессы на горошине», наверное:) Наталия Акопова: "Где место силой мускулов активным – Не ценят ум галерников шебек." Шарада! Истинно шарада: чьи мускулы, какие из них "активные" :), но - главное" - "ум галерников" почему-то недооценен... Кто понял, поможите, не въезжаю :))» Уже помогла с разъяснением – см. выше. Наталия Акопова « "Веселью толп устроены смотрины," - хотелось бы знать, кем?.. Автор скрытничает. :)». Я не отвечаю вопросом на вопрос:), но просто, риторически: а в Вашем городе, например, кто устраивает ёлку на площади или сквере? Кто её устроил на Красной площади, а витрины там недалеко:). Может быть, городские власти, как везде? Наталия Акопова « А вот тут я... потеряла дар речи... :)))) "Как мне приятны эти освежинки" Мама родная, это словотворчество не от глагола ли "освежевать"?!» Итак: «освежить» и «освежевать». Морфология здесь такова: Освежить: приставка: о-; корень: -свеж-; суффикс: -и-; глагольное окончание: -ть. Освежевать: приставка: о-; корень: -свежева-; глагольное окончание: -ть. Не следует путать ни написание, ни значение этих слов:) --------------- Оригинальнее других высказался Анатолий Кулак: «Трудился, трудился, вернулся, а понять мысли автора так и не удалось» – ничего страшного, Анатолий – у всех свои заморочки:). Всем огромное спасибо за внимание, проявленное к стихотворению! С наступившими: Новым годом, Старым Новым годом и Годом Чёрного Дракона! | | Ах, Наташа! Да мне так редко достаются рецки, что я их вычитываю, обдумываю и... даж иногда исправляюсь. Я Вам очень благодарна. Но мы ж просто как бы диалог провели. Ах, хулиганка - всё ж никак ей мои освежинки не нДравятся, издевается:) Тут, понимаешь, неологизмУ даёшь, а некоторые:) Спасибо, Наташа. |
|
| | классно, мне понравилось | | Спасибо на добром слове, Игорь(?) Рада, что поняли - а то были у некоторых жалобы:) на стр-р-р-ашные непонятки. Очень мне Ваше доброе слово приятственно. Галина |
|
| | Да-а! Галина, наломали здесь копий "коллеги плеяды" по поводу вашего стихотворения! А мне понравилось, причём, прочитав второй раз, мне ещё больше понравилось. :) Почему некоторые члены жюри не захотели заметить творческих находок автора, а в иных случаях, чуть ли даже не глумились над ними, удивительно! С уважением,Игорь. | | Игорь, простие, что не увидела раньше: не заглянула в сообщения о полученных рецензиях. Вы не совсем правы, думаю: "...некоторые члены жюри не захотели заметить":) Просто "понимание" у всех идёт по разным категориям. Спасибо, что поняли. Ну, а что одобрили - глубокая мне приятность. Вечно ругаемая за сложность стихов для понимания:), Галина |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |