Из дискуссий с авторами ЧХА _________________________________ Михаил Петухов (MikeP) "Красота фразы зависит не от "галантной перхоти старины" в речи, а от точности, образности и лаконичности в формулировках мыслей. Имхо как обычно." - хорошо сказано. ________________________________________ Мне кажется, львиную долю "чувства языка" составляет семантика, значение слова. Умение правильно, логически и стилистически обосновано употреблять те или иные слова. Бедность языка наступает при незнании значения многих слов, а потому либо они вовсе выходят из частого употребления, либо их произносят, искажая контекст. Хранитель языка, на мой взгляд, - это тот, кто стремится коммунициировать, грамотно используя семантические характеристики тех или иных слов. Дискуссия изобилует примерами "коллеги по работе", "эпицентр взрыва в метро" - такие ошибки гораздо опаснее сложных метафор, которые мы находим в стихах авторов ЧХА. Стилистическое обоснование во многом строится на значении слова, то есть, для нас важно то, что именно мы хотим сказать, чтобы нас верно понимали. В этой связи - очень приятно, если человек имеет под рукой (в закладках ссылок) - хороший толковый словарь. Думающий всегда сомневается. Давайте чаще сомневаться - и сверяться со словарями. __________________________________________ Показывать через персонажей "феню" в языке необходимо стилистически оправдано. Более того, это уже разговор не о "хранителе языка", а об ответственности автора в вопросах дидактичности литературы. Литература по определению массовая - мы пишем для того, чтобы нас читали. В никуда писать глупо. Это напоминает интеллектуальный эксгибиционизм. Во все времена классиков и критиков занимал вопрос о назначении писателя и его творчества, о мессианстве в литературе (равно как и в любом другом творческом сегменте). мне очень нравятся в этой связи слова Хосе Ортеги-и-Гассета, мной недавно прочитанного, из "Восстания масс": Сюрреалист отважно ставит (избавлю себя от необходимости приводить это слово) там, где раньше стояли «жасмины, лебеди и фавны», и полагает, что превзошел мировую литературу. А всего-то заменил одну риторику другой, прежде пылившейся на заборах. (с.96) Говоря о бедности языка и выхолащивании семантики, Ортега-и-Гассет приводит замечательно переданные переводом строки: Язык, лишенный светотени, лишенный яркости и душевного жара, убогий язык, бредущий на ощупь. (188) Слова – словно старые медяки, захватанные и бесформенные от бесконечного блуждания по средиземноморским кабакам. Сколько жизней, не ведающих себя, оскопленных, обреченных на прозябание, угадывается за этим языковым суррогатом! (189) ___________________________________________ ____ В мире нет ничего идеального, но создавая идеалы (в том числе и языковые), мы задаем цель, к которой нужно стремиться, чтобы совершенствовать себя самих, свое творчество. А вопрос о том - зеркалить ли общество или окопаться в своих собственных идеалах, выдавая их тому же обществу на прием - как то "хавай, пипл!" - открыт, ибо все зависит от того, как позиционирует себя автор и какие литературные задачи он перед собой ставит. Опять же дидактичность, мессианство - исключительные черты русской литературы. Мировая литература переболела натурализмом, помните Золя, который показывал некрофилов в шахтах. Мировая литература переболела веком "галантным" и "романтическим", когда вместо "чихнуть" автор смело выдавал "облегчить свой нос". После революции возникло много направлений реализма, отсюда "Клоп", "Баня" и другие программные произведения. Плюрализм уже существующих литературных направлений все же оставляет в каждом времени нишу потребностей большинства. На каждом новом витке роста общества возникает массовая потребность в том или ином литературном направлении, и насколько современный автор "угадывает" эти потребности, настолько он и востребован как автор. Другой вопрос - каковы чаяния сегодняшних читателей? ___________________________________________ __ Вспомнилась в качестве примера эпоха Возрождения, когда была массовая потребность обращения к искусству античности. И это увлечение даже неплохо уживалось с современными тенденциями засилья католицизма в Европе. Это хорошо видно на полотнах того же Рубенса, когда галереи, изображающие государственных деятелей изобилуют с одной стороны божественным провидением в лице святых, и с другой стороны - языческими фигурами пантеона, амурчиками, музами, фавнами и нимфами. То же и в литературе. Одни массовые потребности накладываются на другие, как бы противоречивы они ни были по сути своей, главное, что они отражают срез общества в данный момент времени. ___________________________________________ ___ Надеюсь, эти мысли близки авторам ЧХА. Приятного чтения. |