* * * Раздвиньте шторы, господа, откройте окна! Оттенки охры заблестят калейдоскопно, А то, что раньше было взгляду незаметно, Непроизвольно заиграет в ярком свете. И пусть в минорное звучанье знак бекара* Внесёт приветливость и радужность мажора, А чтоб увидеть, что на дне "резервуаров", Нужна лишь малость, господа, раздвиньте шторы. Раздвиньте шторы, господа, откройте окна! Не стоит душам укрываться в чёрствых догмах. Кто нам внушал их справедливость, тот лукавил, Всегда бывали исключения из правил. И пусть слегка першит от свежести потока, Пусть шалый ветер в застарелость окантовок Добавит мягкость акварели на полотнах. Раздвиньте шторы, господа, откройте окна! *Бекар — (франц. becarre) (музыкальное) - Знак, уничтожающий действие предшествующего диеза или бемоля, восстанавливающий основное значение ноты. Действует до конца такта. |