1. Счастье-Доля из глубины веков. В эпической поэзии калевальской метрики отображен длинный путь развития северных народов из глубокой древности до средних веков. Древняя калевальская поэзия своеобразна и специфична. В ней, как и во всем карельском эпосе, видны как архаичные суждения древних мифических героев, так и влияние позднейших времен христианской эпохи. В карельском эпосе сказки и легенды о Счастье занимают важное место. Ученые считают, что легенды о Счастье зародились в архаичные времена. Считалось, что Счастье, Доля, Судьба, выступают вместе с человеком от рождения, могут отделяться от человека в связи с его смертью и переходить к другому (например, к члену семьи). Например, карелы считали, что когда человек спит, его Доля бодрствует. Даже разделяли Доли: хорошая бодрствует, а плохая всегда спит. Когда с человеком случались неприятности, причитали: «Вой-вой! Опять проснулась плохая Доля». Легенды о поиске Счастья, о лучшей Доле, о Судьбе, в разных версиях использованы в устном песенном творчестве, в народных карельских эпических песнях и сказках. Источником карельского эпоса является коллективное народное творчество. Это обстоятельство, т.е. когда не существует автора произведения, на мой взгляд, является особенностью карельской эпической поэзии. Каждый из исполнителей передает слушателям сюжет, возможно, добавляя в него что-то от себя (или от данной эпохи). Древний рунопевец (Сказитель) несомненно, был творческим человеком, наделяя своих героев хорошими и плохими Долями, Счастьем и Злосчастьем, хорошей Судьбой и несчастной Судьбой, радостью и печалью. Различалось Счастье для молодой девушки-невесты, Счастье замужней женщины, Счастье охотника, Счастье рыбака, и т.п. Порой обычное человеческое Счастье в песенной поэзии трактовалось как Удача на охоте, в рыбной ловле, в добыче знаний, в выборе невесты. Сюжеты о Счастье, исполняемые в лирической форме, часто перекликались с элементами заклинательной поэзии, древними образами, метафорами архаичной мифологии и средневековой мистики. Различались сюжеты о Счастье в представлении мужчин, и сюжеты, связанные с чаяниями женщин. Руны о Счастье в калевальской эпической поэзии, переданные из уст в уста, несли на себе печать эпох и веков, трансформировались и дошли до нашего времени, в основном, в лирическом исполнении. Из древних веков до наших дней дошла одна достаточно широко распространенная традиция, непосредственно связанная со Счастьем, наречение ребенка именем, полагая, что вместе с именем к маленькому человеку придет большое Счастье и хорошая судьба. В дохристианские времена считалось, что имя мог выбрать тот, кто имел некую связь с миром мертвых (с магическим миром Туонеллы. Понятие Туонела, т.е. потусторонний мир, широко используется в карело-финской эпической поэзии). Различали счастливые имена и несчастливые. В скандинавских странах детям передавались имена недавно умерших родственников, проживших счастливую жизнь, чтобы Счастье и хорошая Доля снова сопровождала человека в течение всей жизни. 2. Творческие счастливые параллели. Ярчайшим шедевром мирового значения является карело-финский эпос «Калевала» (первое издание в 1835 г.). В этом ряду можно назвать также сборник эпических песен «Кантелетар» (1840-1841), трактат «Кантеле, или древние и новые руны финского народа» (1829-1831). Автором этих произведений является финский исследователь-фольклорист и лингвист Эллиас Лённрот (1802 – 1884). В основу его произведений легли карельские и финские эпические руны, записанные Лённротом в ходе путешествий в Карелию. В создании «Калевалы» и других произведений особое значение имеют песни и легенды, записанные собирателями фольклора от рунопевческого рода Перттуненов. Глава рода, выдающийся исполнитель Архиппа Перттунен, исполнял лучшие, в художественном отношении и по полноте, руны карельского народа. Руны (и некоторые строки) от А. Перттунена заняли в Калевале центральное место. Песенное эпическое наследие рода Перттуненов на протяжении около двух веков является основой дошедшей до нас карельской метрики. Первая встреча Э.Лённрота с карельским рунопевцем произошла в деревне Ладозеро 25 апреля 1834 года. Лённрот был поражен масштабом песенного мастерства Архиппы, исторической глубиной и завершенностью эпических циклов, записанных от лесного рунопевца. Всего от Архиппы Перттунена Э.Лённрот записал 4124 стихотворных строки, из них 2632 строки эпических песен, 273 строки лирических, 1219 строк заклинательной поэзии. Встреча с А.Перттуненом помогла Э.Лённроту, у которого к тому времени уже было много записано различных стихов, песен, циклов, сформировать многие сюжеты «Калевалы» с использованием материала, полученного от Архиппы, в эпическую поэму-эпопею со сквозным сюжетом. Среди прослушанного материала огромного объема стихов, песен и циклов, было несколько сюжетов о Счастье-Доле. Оценив мастабность нового песенного материала, записанного от А.Перттунена, Лённрот принял мужественное решение остановить публикацию практически готового сборника песен о Вейнямёйнене, состоявшего из 16 песен. Всю композиционную схему построения сюжетов Лённрот заново переделал, связывая их в единую логическую цепь эпической традиции. И название «Калевала» появилось именно в этот период осмысления всего, что он записал у А.Перттунена, и у других рунопевцев близлежащих деревень. В последующие годы Э.Лённрот и дальше продолжал собирать строки эпической поэзии, что дало ему возможность заняться переработкой и дополнением большинства циклов «Калевалы». В 1849 году Э.Лённрот опубликовал второе, более расширенное, издание «Калевалы». Это событие, т.е. историческую встречу двух выдающихся творцов, можно назвать поистине счастливым, и для развития культуры карельского и финского народов, и для самого Э.Лённрота, и самое главное, для рождения карело-финского эпоса «Калевала» - шедевра мирового значения. И Лённроту совершенно не подходит упрощенная роль составителя «Калевалы», в которой его иногда представляют. Это совершено не так. Он не просто сформировал сборник, а переработал отдельные сюжеты, циклы, песни и стихи, отдельные строчки в единую эпическую поэму, в целостное сюжетное изложение с сохранением единого стиля и размера калевальской метрики. Это настоящее творчество подлинных творцов: финского фольклориста Эллиаса Лённрота и целой плеяды карельских рунопевцев во главе Архиппой Перттуненом, его сыном Мийхкали Перттуненом и их многочисленными потомками, продолжившие песенную традицию. Кроме «Калевалы», циклы, руны и отдельные песенные строки Э.Лённрот включил сборник лирических песен «Кантелетар». Однако, в «Калевале» ни один сюжет о Счастье-Доле Э.Лённрот не использовал. Из всего многообразия сюжетов о Счастье опубликован только единственный эпизод в лиро-эпическом произведении «Кантелетар» (часть первая, руна двадцать вторая). 3. Писательское Счастье? Пограничная зона. Я в составе небольшой экспедиции на старой лодке-карелке подплываю к острову на Ладвозере. Именно здесь, на старинном островном кладбище деревни Латваярви, покоится прах Архиппа Перттунена. Для бедного рунопевца из глухой карельской деревни встречи с Э.Лённротом и другими финскими собирателями фольклора ничего в его жизни не изменила. Он умер в бедности и неизвестности. Я стою у небольшой плиты светло-серого мрамора. Плита никак не укреплена. Она просто прислонена к груде камней. Плита установлен в честь 200-летия со дня рождения А.Перттунена. Много позже, благодаря Лённроту и «Калевале», имя Архиппа Перттунена , как и имя его талантливого сына Мийхкали Перттунена, стало широко известно за пределами Карелии. А.Перттунена до сих пор почитают, как главу известного рунопевческого рода Перттуненов, потомки и последователи которого и сейчас продолжают песенную традицию своих предков. На другом конце острова мы нашли могилу Мийхкали Перттунена, прожившего тяжелейшую жизнь карельского крестьянина из глухой лесной деревушки. От Мийхкали финские собиратели фольклора записали более 80-ти песен и заклинаний, более 3,5 тысяч строк древней поэзии. В своем творчестве он даже превзошел своего отца. Получилось так, что о самом Мийхкали, или как его в те годы чаще звали, «слепом Мийхкали», знали даже больше, чем о его знаменитом отце Архиппе. В мировой литературе Мийхкали заслужил определение "северный Гомер". Вспомнились строки из его руны «Король Похъелы». В Похъеле родился мальчик, на земле просторной Лаппи, мальчика того крестили, Метсолы царем назвали, Стражем острова лесного. Тихо на древнем кладбище. Прах великих рунопевцев покоится рядом с односельчанами. Давно «уснули» рунопевцы, но не уснула песенная традиция северных карел и финнов, не ушло в небытие Сампо вслед за поколениями. Своим творчеством, священным наследием из седой старины, они щедро поделились с малоизвестным финским врачом и фольклористом Эллисом Лённротом, которому удалось создать самостоятельное литературное произведение, эпическую поэму-эпопею, мировой шедевр – карело-финский эпос «Калевала». Верхушки многовековых сосен склоняются в низком поклоне под порывами свежего ветра. То ли что-то нашептывают друг другу на мотив калевальских рун, то ли кланяются людям, которые не часто здесь бывают. А под ними – тихо, мирно, покойно. Фотографии на память… Пора покидать остров, озеро не на шутку разгуляло тяжелые волны прочь от тихого острова. Прощайте, старики Перттунены, певцы о Счастье-Доле карельского народа. Использованная литература: 1. Путешествия Эллиаса Лённрота, Петрозаводск, 1955 2. Э.Г.Карху. Эллиас Лённрот. Жизнь и творчество. – Петрозаводск: Карелия, 1996, - 237 с., илл. 3. Э.С.Киуру, Н.А.Лавонен. Рода нашего напевы. Избранные песни рунопевческого рода Перттуненов. – Петрозаводск: Карелия, 1985. – 272 с. 4. Калевала: эпические поэмы на основе древних карельских и финских песен. Петрозаводск, 1998. 5. Карелы: историко-этнографический очерк / Е.И.клементьев. – Петрозаводск : Периодика, 2008 – 256 с.. Дер.Ладвозеро, Карелия, 2010 г. |