Наша жизнь напоминает летящую по небосводу комету, которая вспыхивает ярким пламенем, а потом постепенно затухает, и всё это происходит, как-то быстро и на душе от этого становится грустно и печально, потому, что исход неизбежен и не отвратим, как бы мы не желали иного ... Настанет время, мы уйдём, А мир, пожалуй, не заметит, И также будет капать дождь, И день грядущий будет светел. Настанет время, мы уйдём Туда, вослед за облаками, Туда, где мрачный Стикс* течёт, Покрытый скорбью и веками. Настанет время, мы уйдём, Туда, где воет страшный ветер, И где река Забвения течёт, Неся на водах праха пепел. Туда, где сходятся пути, Туда, где сходятся дороги, Туда, откуда не уйти Сквозь бурные реки пороги. Настанет время, мы уйдём, А мир, пожалуй, не заметит, И будем мы одни из тех, Из тех, кто раньше канул в Лете*. Настанет время, мы уйдём, Забрав с собою наши беды И не свершённые мечты, И не свершённые победы. Но пусть останется без нас На этом свете больше света, И будет горя меньше во сто раз, И больше во сто раз тепла и лета. Пусть над землёй прольётся дождь, И день грядущий будет светел, И человек родится вновь, Чтоб мир потери не заметил. *Стикс (др.-греч. Στύξ «чудовище», лат. Styx) — в древнегреческой мифологии — олицетворение первобытного ужаса (греч. στυγεϊν, слав. стужаться) и мрака, из которых возникли первые живые существа, и персонификация одноименной мифической реки Стикс. *Ле́та (греч. Λήθη, «забвение») — в древнегреческой мифологии источник и одна из рек в подземном царстве Аида, река Забвения. Первоначально упоминалась равнина Леты. |