Рассказ «ОШИБКА ВЛАДИМИРА СЕМЕНОВИЧА»:
Произведение Ильи Рубинштейна оставило противоречивое ощущение. С одной стороны: интересный сюжет, в котором рассказывается о непростой судьбе главных героев- студентов московского вуза, встретившихся на войне по разную сторону «баррикад». С другой : обескураживающий стиль автора. Стиль с экономией изобразительных средств и методов. Такой стиль можно было бы назвать телеграфным, ноль-стилем, с отстранённым и скупым описанием. Или лапидарным стилем, кратким, рубленым, словно удары в бубен. Всякое произведение искусства должно вызывать эстетическое наслаждение, обладать гармонией, палитрой света, красок, теней, полутеней, запахов. Иметь движение и ритм. Какие же ритм и движение предлагает нам автор? Движение текста, фраз – прерывистое, скачкообразное. Читая текст, постоянно спотыкаешься . Автор пренебрегает правилами пунктуации. Пренебрегает правилами написания прямой речи . Нарушает стилистику. Небольшой пример из текста: «В нашей группе училось двадцать пять барышень. А об карман мой терлись ровно тысяча копеек. В двух синюшно-бумажных эквивалентах. То есть на подарок одной барышне вышло ровно по сорок копеек. Поэтому, тупо пошлявшись вдоль прилавков «Людмилы» я вышел на Садовое. Перешел его. И дошел до первого книжного магазина». Где с подарком каждой барышне и обрисовался полный порядок». Или: "- И я не служил. – пришлось согласиться мне - Но после института буду лейтёхой запаса. Советской армии. Так что, давайте, как договаривались по пятёре и я еду девкам за подарками". Такое движение текста можно сравнит с движением автомобиля, у которого неисправна автоматическая коробка передач. Понятно, что рассказ –это не роман. В малом объеме нужно сосредоточить многое: характеры героев, действие. Такое не каждому по силе. В рассказе автор представляет действие, но как? Жесткий и обрывчатый темп не увеличивает напряжение фраз, не повышает эмоциональную, психологическую нагрузку. Такой ритм портит абсолютно все! Отсутствуют детали, запахи, цвета, портреты, жесты, интерьер, пейзажи. А ведь без этого текст получается мёртвым, увы… Хотя можно было (при желании) много сказать и о студенческой жизни, и об афганской трагедии. Сказать так, чтобы зацепило, всколыхнуло. Вкрапление в авторский текст поэтических строк Владимира Высоцкого идёт в позитив. Но это не строки автора, но стихи Высоцкого. Диалоги студентов звучат доходчиво, чего нельзя сказать об армейских диалогах. Не могу себе представить, что в боевой обстановке, не звучит русский матерок. Хотя бы "Черт побери", должно было прозвучать во время или после уничтожения душманов. Никуда не годятся сокращения :комполка, начполкразведки, совстудентов. Язык сломать можно! Масса канцеляризмов, шероховатостей, небрежностей, жаргонизмов. Сырой текст, который требует тщательной редакции и корректировки. Неувязка в сюжете с песней «Айсберг». Не могли её слушать на пластинке в исполнении Пугачевой в 1981 году герои рассказа. Пугачёва записала песню "Айсберг" в декабре 1983 года для "Новогоднего аттракциона в цирке Кио", который был показан по 1-му каналу телевидения 1-го января 1984 года. Однако, этот сюжет в эфир не попал. Первое исполнение песни состоялось не 1-го января 1984 года, а ещё позднее. Второе представление произошло уже на заключительном концерте "Песня-84". И пластинка вышла гораздо позже 1981 года. Художественный рассказ должен быть единым целым: сплавом сюжета и мастерства его подачи читателям, когда автор, «оживляя» героев, переносит их из своего сознания в сознание читателей такими, чтобы хотелось верить, что персонажи сюжета не есть голые манекены, блуждающие по сцене или безлико застывшие в витринах.... У меня такого чувства веры не возникло. |