2 глава Горница в избе. Посередине стоит большой массивный стол. Во главе стола сидит старик Елисей, а по бокам – три его сына – Геракл, Икар и Прометей. Батя (торжественно): - Сыны мои, собрал я вас так скоро, Чтоб глянуть глубже в жизненную суть. Старею я, и в этом нету спора… Пора бы мне уже и отдохнуть. Подумал я, и вот что интересно: (Поэтому сейчас держу совет) Мне жисть моя вдруг показалась пресной, Пусть даже на закате бренных лет. Не стоит объяснять, что жил я правдой И делал всё, что надо мужику: Построил дом, работал до упаду, А не ленился, лёжа на боку. Женился на порядочной девИце… Геракл (удивленно): - А кто ж она? Батя (устало вздыхая): - Какой же ты балбес! Чай, матушка - стряпуха – мастерица, На ней жениться был мне интерес. Авдотья родила, как полагалось, Мне трёх сынов, как я её просил. Старшой вот только оказался малость Здоровьем слаб, в нём не хватало сил. Геракл (обиженно): - А почему же мне всё достаётся? И для чего Гераклом должен слыть? Батя (назидательно): - Ты помни, сын, как лодка назовётся, Так, значитца, и станет в море плыть. Я к именам с ответственностью мужа И вашего родителя - отца Отнёсся! Сделал всё, что было нужно, Для каждого рождённого лица. Читал научный труд, литературу, Такую, что не снилась даже вам! Жену свою Авдотью (бабу – дуру) Готовил долго к этим именам. Прометей (тихо): - Спасибо, удружил ты, батя милый! Теперь деревня надо мною ржёт. И тычет пальцем, будто на дебила: «Зови мол, этого, и он огонь зажжёт.» Икар (поддакивает): - Смотри, отец, в кого я превратился, Когда узнал, какой мне выпал дар. А был бы Васькой, вряд ли бы прельстился Летать до солнца, как летал Икар. Геракл (вклинивается третьим): - И я страдаю дюже – днём и ночью, Сменить мне имя нужно позарез! Ведь я имею слабый позвоночник, И недержанье типа энурез. Батя (стукнув кулаком по столу): - Сказал я цыц! Кудахчете, как куры! Такие имена носить вам – честь! Геракл (возражает): - Но бабы же смеются?! Батя: - Бабы – дуры! А дураков в деревне и не счесть! Я вас позвал не эти нюни слушать, А мысль внедрить и планы наперёд. Вложил я в вас троих всю жисть, всю душу, А вот теперь пришёл и ваш черёд! Как померла зимой моя Авдотья, Так всё хозяйство развалилось враз. У кур вон даже яйца все в помёте: Противно жрать – ведь столько в нём зараз! Коровы чахнут, баня покосилась, В хлеву не сено, а одно говно. Одёжка вся уж вон поизносилась, Штаны – и те не штопаны давно. Икар (добавляет): - И щи твои, прости отец, и кашу Не вломишь в рот! Приходится страдать. Такую ты варганишь нам парашу, Что даже свиньям совестно отдать. А как их вкусно стряпала маманя! А пироги какие нам пекла! Прометей (вздохнув): - Такие щи я ел у бабы Мани, Когда к себе однажды завлекла, Чтоб я вскопал ей грядки под картошку… Геракл (хихикая): - Болтай нам сказки, знамо для чего Ты нёсся к ней, сломя больную бошку, Ведь баба Маня – баба – о-го-го! Батя (продолжая начатое): - Пришло хозяйство наше всё в упадок. Авдотьи нет…И в этом вся беда. Нет женских рук: и в доме непорядок, И скот зачах, и в грядках – лебеда. Я тут один немного покумекал, И мысль такая в голову идёт: Хоть труд из зверя сделал человека, Но человек без бабы пропадёт. И нонче, почитав литературу, Нашёл я в ней на свой вопрос ответ: Чтоб нам в хозяйстве обрести культуру, Вам надобно жениться в цвете лет. Тридцатый год пошёл тебе, Геракл. Тебе, Икар, считай уж двадцать пять. И третьему (хоть мозгу – кот наплакал), Но всё ж двадцатый год начнём справлять. Вам ни к чему сидеть – глазами лупать: Жениться надо, да рожать детей. Вон девок сколько – всех не перещупать... Геракл (с обидой в голосе): - Их всех уж перещупал Прометей! Не знаешь, уж какую выбрать даже… Батя (довольным тоном): - Об этом тоже поразмыслил я. Литература – мать – она подскажет: Спасительница мудрая моя! Читаю я, покамест мне не спится, И думаю - гадаю, как нам жить. И вот я откопал одну вещицу, По ней теперь и буду жисть вершить. Прометей (заинтересованно): - Батяня, ты скажи, а что за книга: Пособие какое, али стих? Батя: - Дурак ты, Прометей, в том вся интрига, Что нет инструкций в книге никаких. Научный труд держу я под подушкой: Я раб науки – пал к её ногам. Геракл (фыркнув от смеха): - Угу! Да про Царевну ты Лягушку Читаешь при лучине по слогам. Батя (стукнув кулаком по столу): - Не спорь с отцом! Не вздумай мне перечить. Не смей за мной подглядывать, шельмец! Геракл (надувшись): - Об этом даже не было речи: Ты просто зачитался под конец… Батя (важно прохаживаясь перед сыновьями): - Я тут в одной весьма научной книге Надыбал способ, как вам жён обресть. Не будем с вами мы плести интриги И долго рассусоливать процесс. Возьмёте завтра утром лук и стрелы, Пойдёте за деревню, где усад. Там каждый пусть без всякого прицела Стрелу свою запустит наугад. Куда стрела упавшая укажет, Там вам жену и надобно искать. Геракл (с опаской): - А ежли к ней душа моя не ляжет? Батя: - То будешь постепенно привыкать. Икар: - А ежли неудачно как – то стрЕльну? Рукою дрогну? В цель не попаду? Быть может… Батя: - Нет! Совет я дал вам дельный: И с вас живых не слезу, не сойду, Пока вы мне не сыщете невесток! Прометей: - А способ есть попроще? Батя: - Ты загнул! Ведь для тебя уж нет такого места, Где б ты девахе зад не ущипнул. Скажи, вот сколько ты у девок вьёшься? А путную себе не приглядел! Что даст тебе судьба – с той и вернёшься: Таков и будет мужний твой удел. Я больше здесь трындеть об том не стану: Без жён не возвращайтесь в отчий дом! Уход нам нужен женский, неустанный, И внуков бы понянчить мне потом. Вам отдохнуть да лечь пораньше надо, И стрелы подготовить: что - кому. А завтра в путь – искать свою отраду… Я только с ней обратно в дом приму! Елисей в подтверждение своих слов грозит пальцем и топает ногой. Вздыхая, братья встают из-за стола и разбредаются каждый по своим углам. |