Произведение |
|
Объем: 12 [ строк ]
|
|
|
|
Необратимое |
Японский сонет-рэнга Осень – на листьях... Каждый узор обречен и уникален. Сохнут рисунки, усугубляя печаль возраста жизни. Кисти лучей так мутны, словно немыты, скупо скользят по ветвям, не согревая... 18.09.2009г. |
|
|
Дата публикации: 01.10.2009 20:24 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Красивые стихи. Автору удалось совместить японский формализм 5-7-5 с естественной поэтической интонацией русского стиха. На слух никаких ритмических шероховатостей. Отдельные строфы подобно элементам мозаики, дополняя и подчеркивая друг-друга, раскрывают единый образ. Не слишком оригинальный ("осень жизни, как и осень года"), но такой завораживающе красивый. Вторая и третья строфы на мой вкус великолепны. В первой я не смог разгодать смысл постановки многоточия в конце первой строки. Я бы поставил его вместо тире, после слова "ОСЕНЬ". И "обречен и уникален" звучит, по смыслу несколько невнятно и неубедительно. Понятно, что хотел передать автор, но кристальной ясности двух последующих сроф ему ИМХО достичь не удалось. Но в целом впечатление сильное. Поздравляю автора с заслуженной победой. | | Владимир, спасибо за позитивный интерес к моим стихам. Мнения и толкования некоторых стилистических и синтаксических нюансов каждым воспринимается по-разному. Например, Всеволод Круж посчитал строку "Каждый узор обречен" гениальной:) Я его не разубеждал, как не буду разубеждать и Вас в обратном мнении:)) Всех благ, | | Уважаемый Александр, Вы бесспорно талантливый поэт и мое мнение это всего лишь мнение одного из ваших многочисленных читателей. Не более того. Имею ли я право делать свои замечания? - Я полагаю, что да. Нуждаетесь ли вы в моих замечаниях? - Наверное нет. Но формат литературного форума предполагает свободное обсуждение. И я пользуюсь этим форматом прежде всего для себя. Мои суждения скорее можно отнести к моему собственному восприятию вашего стихотворения, чем к уникальному авторскому замыслу. И в этом позитивный смысл диалога между поэтом и читателем. Я полагаю, что такой диалог способствует не только полному проявлению замысла творца, но и прорастанию новых латентных смыслов. Строка "Каждый узор обречен" действительно великолепна и по своей фонике и по своему отдельному смыслу. Но союз "И" порождает огромный зазор между двумя по-своему глубокими понятиями. Узор обречен потому что уникален или уникален потому что обречен. А может обречен в силу своего единства с другими узорами, определяющими его как один из листьев. А уникальный узор коры - гарантия самосохранения? Вопросы, вопросы, вопросы... К самому себе, естественно.)))) Наверное это и есть "философская поэзия".)))) С новым годом и Рождеством Христовым. | | Я без каких-либо претензий, Владимир:) Когда вопросов много - это тоже хорошо, а вот когда в тексте однозначно ясно "об чем речь" - это есть плохие стихи. Разговор о "коре", как и о индивидуальности ощущения, восприятия, начитанности, способах оценки и ракурсе бесконечен; мнения до конца не соединить, ибо каждый человек - это "своя вселенная"... В начале ВОВ фашистские театралы поставили насквозь советскую пьесу "Фронт" у себя на сцене, не изменив ни одного слова, а получилось крайне антисоветское злобствование пропагандистской направленности:// Но что-то меня далеко занесло перед праздниками :) Поздравляю и Вас С новым годом и Рождеством Христовым! Искренне, |
|
| | этим Вы меня очаровали полностью, во-первых, формой (как Вы уже знаете, я такое люблю), во-вторых, я ещё обожаю осень в любых её проявлениях.. такие дела =) улыбаюсь | | В обожании осени мы с Вами сходимся чрезвычайно:)) Я ей просто упиваюсь... Вот и рэнга "Тревожные знаки", хоть и заявлено летом, а она осенняя... |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |