Пародия на романс Михаила Волкова - романс весёлый, "но очень жестокий", по шутливому выражению самого автора. *** “В саду мы взаимно с тобою себя целовали. Был воздух прозрачен и чист, невзирая на зной. И руки твои у меня на плечах так лежали, Что челюсть сводило от близости их неземной. Но вдруг изменилась погода. Деревья в печали Поникли, и птицы умолкли, и клевер зачах. Унес тебя ветер в холодные синие дали, Лишь руки остались лежать у меня на плечах.” Михаил Волков *** А помнишь, в саду, ты и я как-то встретились с нами? Был снег обоюдно пушист, невзирая на зной. На речке взаимно шуршало волнами цунами, И ты персонально любила меня подо мной. Ты шею мне сжала ногами с неистовой силой. Я мял твою грудь. Сдохли птицы. Зачах баобаб. От долгих взасос поцелуев мне челюсть сводило. Мы слились с тобой воедино, и ветер ослаб. Но дунул вдруг так, что унёс тебя в синие дали, Лишь ноги остались на шее спортивным венком, Упругие груди в ладонях моих остывали, И губы твои я нащупал во рту языком. Я долго по саду бродил в необъятной печали. И шарил руками в траве возле каждого пня. Не в силах поверить, что ты унесла в свои дали Один, хоть и малый, но важный кусочек меня. *** |