Твоя игра со мной - искусный блеф. Кто в этой «неподдельности» сравнится С такою изощрённой мастерицей Известнейшею дамой в мире стерв?.. Я выгляжу, как глупый селадон, Ума лишённый, воли и бравады, (Пока, выводишь горлицей рулады)… Но только, нет – не чести, (mille pardonne!) Ах, так и быть: «певице» подпою! Не так я прост, но под покровом тени Тебе чутьё коварное изменит, И раунд сей закончится вничью. Орла не заманить напевом в клетку Ни женщине серьёзной, ни кокетке - Он волен изнутри. И потому, прекраснейшая леди, Мы лишь на ночь влюблённые соседи - До утренней зари… |