Lebendig sei, Philosophie der Träume, In immer grünem, echtem Wissensfeld! Erfindungen, entwickelt gute Räume! Beruf, Physik, entdecke neu die Welt! Erinnert euch, ihr dreiundzwanzig Jahre (Revolutionsveränderungen gab’s), An blaue Augen, lockige Weißhaare, Natürlichkeit, begleitet mich: Ich hab’s! Astronomie! Wo sind Geburtstagssterne? Triumphe, kommt sehr oft zu meinem Sohn! O zarte Zahlen, bringt ihm Glück ganz gerne! Latein, erweiter Denkens Horizont! Intakte Gene, schenkt dem Lichte Kerzen! Je weiter, desto lieber nahe Herzen… Подстрочный перевод: ЛЮБИМЫЙ АНАТОЛИЙ (английский акросонет) Живи, философия мечтаний, В вечнозелёном, подлинном поле знания! Изобретения, развивайте добрые пространства! Профессия, физика, вновь открывай мир! Вспомните, 23 года (Были революционные изменения), Синие глаза, кудрявые белые волосы, Естественность, сопровождайте меня: у меня это есть! Астрономия! Где поздравительные звёзды дня рождения? Триумфы, весьма часто приходите к моему сыну! О нежные числа, очень охотно приносИте ему счастье! Латынь, расширяй горизонт мышления! Действенные гены, дарите свету свЕчи! Чем дальше, тем милее родные сердца… |