Light my fire (ТНЕ DOORS/Стихи – Робби Кригер и Джим Моррисон) Разбуди мой огонь (Вольный перевод) Ты знаешь, эта ложь к беде, Ты знаешь, я бы был воришкой, Если бы сказал тебе, Детка, не взлететь нам выше. Давай, детка, разбуди мой огонь. Давай, детка, разбуди мой огонь, Попробуй утопить эту ночь в огне. Да… Время для сомнений уйдет, В слив время для болотных снов, Давай, а если ждет просчет, На траурный костер любовь. Давай, детка, разбуди мой огонь. Давай, детка, разбуди мой огонь, Попробуй взорвать эту ночь в огне. Да! Ты знаешь, эта ложь к беде, Ты знаешь, я бы был воришкой, Если бы сказал тебе, Детка, не взлететь нам еще выше. Давай, детка, разбуди мой огонь, Давай, детка, разбуди мой огонь, Попробуй утопить эту ночь в огне, Попробуй взорвать эту ночь в огне, Попробуй утопить эту ночь в огне, Попробуй взорвать эту ночь в огне. Оригинальный текст The time to hesitate is through, No time to wallow in the mire, Try now, we can only lose, And our love become a funeral pyre. Come on, baby, light my fire, Come on, baby, light my fire. Try to set the night on fire. Yeah... The time to hesitate is through, No time to wallow in the mire, Try now, we can only lose, And our love become a funeral pyre. Come on, baby, light my fire, Come on, baby, light my fire. Try to set the night on fire. Yeah! You know that it would be untrue, You know that I would be a liar, If I was to say to you, Girl, we couldn't get much higher. Come on, baby, light my fire, Come on, baby, light my fire. Try to set the night on fire, Try to set the night on fire, Try to set the night on fire, Try to set the night on fire. |