Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Андрей Мизиряев
Ты слышишь...
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
В ожидании зимы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Ольга Рогинская
Тополь
Мирмович Евгений
ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЕВА
Юлия Клейман
Женское счастье
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: Юмор и иронияАвтор: Константин Рыбаков
Объем: 9284 [ символов ]
Журналюга
Если начальство вызывает вас равнодушно-казённым тоном — всё нормально. Оно равнодушно-казённо вас поругает, равнодушно-казённо даст новое задание и с миром отпустит восвояси. В конце- концов, на то оно и начальство, чтоб ругать и давать задания. Если в голосе начальства сквозит гнев — тоже ничего страшного; хотя лучше бы знать заранее, что и по какому поводу его гневит, дабы подготовить объективное оправдание и даже перейти в атаку. Если же вызывают вас с елейно-отеческими, добродушно-наставительными или, не дай бог, просительными интонациями — готовьтесь к большой начальственной бяке. Капитан Егор Фёдорович Данилов, за глаза уважительно величаемый всей базой тралфлота не иначе, как «Данила-мастер», отслужил в рыболовном флоте без малого сорок лет, был сух телом и на похвалы, прямолинеен и одновременно дипломатичен, слыл эстетом и не был снобом, при этом прекрасно разбирался во всех начальственных интонациях. Сегодняшнее приглашение его явно не обрадовало.
 
-- Разрешите Вам представить, Алексей Сергеич — наш, такскать, лучший капитан, такскать, Данилов, прошу любить и, такскать, жаловать. А это, Егор Фёдорыч, такскать, журналист из центральной, такскать, газеты. Пойдёт с вами в рейс, такскать, чтобы лично прочувствовать и, такскать, запечатлеть суровые будни пахарей, такскать, морей.
Данилов цепким глазом оглядел корреспондента. Парнишка был невысок, узок в плечах, белобрыс и по-мальчишечьи вихраст. Фамилия у него тоже была какая-то не серьёзная — Гавриков.
-- Не укачает? -- с усмешкой спросил он.
-- Не знаю... -- покраснел Гавриков, и добавил после паузы, -- я буду стараться.
 
-- Начпрода ко мне! -- кинул на ходу вахтенному матросу Данилов.
Тот не замедлил появиться.
-- Петрович, поставишь мальца на довольствие. Свободных кают у нас нет, так что жить будет у тебя. И приглядывай за ним, чтоб не сверзился в люк открытый или, не дай бог, за борт. Головой отвечаешь!
-- Обижаешь, командир! -- улыбнулся Петрович. -- Будет, как у мамки за пазухой.
 
* * *
 
-- Скажите, Петрович, а это правда, что на флоте каждая вещь имеет своё название? -- Лёша Гавриков спускался вслед за начпродом по широкому трапу, ведущему из рубки в недра судна.
-- Правда. -- кивнул на ходу Игорь Петрович.
-- А эта лестница как называется?
-- Штормтрап*. -- не моргнув глазом, ответил начпрод.
-- А почему? -- не унимался Лёша.
-- Потому что, чем выше поднимаешься во время шторма, тем сильнее качает. Амплитуда! -- уважительно произнёс Петрович умное слово, подняв вверх указательный палец, -- а это самый верхний трап.
-- А-а-а, понятно... -- также уважительно отозвался Гавриков, занося что-то в свой блокнот.
 
Путь из родного порта в район промысла, на банку Флемешкап**, лежал неблизкий. Пока шли по Балтике, погода была почти штилевой, и «товарищ корреспондент» носился по теплоходу, заводя разговор то с одним, то с другим членом экипажа, все полученные в процессе сведения тщательно записывая в пообтрепавшийся блокнотик.
-- Скажите, Борис Андреевич, -- обращался он к молодому, статному боцману, -- а что такое бакштов***?
-- Снасть такая, -- охотно объяснял боцман, -- на неё акул с бака, то есть с носа ловят.
-- А почему с носа?
-- Потому что живучая она, подлюга, и надо, чтоб под винт попала, сразу готовый фарш достаём на котлеты, -- пояснял тот.
-- Скажите, пожалуйста, а как Вы определяете, когда трал полный? -- вопрошал он усатого тралмастера Гриневича.
-- Усё просто, хлопче. Прикладаю ухо к ваеру****, ежель гудить — рыбы пид завязку! -- откликался тралмастер. И тут же шикал на прыснувшего матроса: -- ты, Серёга, не отвлекайся, завари-ка лучше товарищу журналисту чайку морского, та соли с перчиком не жадничай, неровён час, простынет хлопчик на сквизняке!
И Серёга старательно, скроив серьезную мину, замешивал ядрёную, динамитоподобную жидкость, от которой плавились алюминиевые кружки.
-- Простите, -- орал Гавриков сквозь гул дизелей прямо в ухо мотористу Саше Петрову, -- а что такое «коффердам»*****?
-- А-а-а? Чего? -- орал в ответ Петров, -- Кофе? В Амстердаме? Нет, не растёт!.. -- и крутил пальцем у виска вслед удаляющемуся журналисту.
-- Скажите, Георгий Иванович, -- интересовался Лёша у вахтенного штурмана, -- а что такое «дуга большого круга»******?
-- Ну, как Вам объяснить, юноша, -- меланхолично начинал штурман, не отвлекаясь от прокладки курса, -- ну, дуга — это сектор круга... у круга есть радиус... вот Земля — она ведь эллипс, то есть не круг... а раз не круг, значит радиус ей не положен... а мы теоретически считаем, что не круг — всё равно, что круг... а дуга, значит... короче, не морочьте мне голову, я вот из-за Вас карандаш сломал!
И Гавриков почтительно отступал перед непостижимой наукой мореплавания.
 
-- А Петровича гидэ? -- в дверь каюты просунулась круглая физиономия. Кердыбаев, маленький, со сросшимися в одну мохнатую линию бровями азербайджанец, неизвестно каким ветром занесённый из горного Кельбаджара в болота Прибалтики, был прачкой. Но так как прачка — слово женского рода, а прачкун звучало не эстетично, ребята окрестили его «пятым механиком».
-- Не знаю, -- пожал плечами Лёша, отрываясь от блокнота.
-- Слюший, Лёща, я тибе одним секрет скажю, -- воровато озираясь и прикрыв за собой дверь, зашептал Кердыбаев, -- ти знаишь, Петрович камбуз обманывать, даёт для кампот яблок, слива чёрний, а пищет — сухафрухт даль!
-- Всё правильно, -- недоумённо помотрел на него Гавриков, -- это всё и есть сухофрукты...
-- Не-е, ти тоже не панимаишь. Яблок гиде растёт? А виноград гиде? А априкос? Эта разний фрухт, вкус, цена разний, панимаишь? Он для кампот яблок даёт и слива сущёний, а изум и курага сам кущаит! А я тоже хачу изум и курага в кампот! Слюший, ты напиши, харашё? Толка ни гавари, чито я сказаль...
-- Ну ладно, -- чтобы отвязаться, Лёша кивнул. Но на заметку взял, надо же какой-нибудь недостаточек, хотя бы совсем мизерный, упомянуть, слишком хвалебный репортаж пресен и неинтересен. -- Я напишу, что мне это рассказал матрос, допустим, «А».
-- Не-е-е, не нада «А», -- замахал руками Кердыбаев, -- мине Алик зовут, фсе узнают сразу, чито это я.
-- Да? -- задумчиво почесал за ухом тыльной стороной авторучки Лёша, -- Ну, я латинскую «А» поставлю.
-- Ладна. -- согласно мотнул головой Алик.
 
Постепенно статья обретала скелет, обрастала мясом и набирала вес. Траулер тем временем вышел в открытый океан и взял курс на северо-запад. Атлантика ворчала и ворочалась меж своих берегов, длинная волна то поднимала судно, то расступалась, и траулер ухал вниз, поскрипывая шпангоутами. Лёша сменил розовощёкость на бледно-зелёный оттенок, потерял аппетит и страсть к вопросам. Через пару дней снимавшееся с промысла судно забрало Алексея Сергеевича Гаврикова, чтобы вернуть на более для него привычную земную твердь. На прощание Игорь Петрович вручил ему огромный пакет с изюмом и курагой:
-- Ты кушай, Лёша, это при качке помогает.
Лёша смутился, но пакет с благодарностью принял.
 
* * *
Приход на промысел транспортного рефрижератора — праздник не хуже Нового Года. И выгрузка улова здесь абсолютно не причём: транспорт привозит свежие (всего месячной давности) газеты и журналы, новые фильмы и такие долгожданные письма и посылочки из дома. Первым делом читаются и неоднократно перечитываются, конечно, письма; моряки бродят из каюты в каюту, делясь домашними новостями и показывая мятые тетрадные листочки с обведёнными шариковой ручкой контурами пятерни сынишки или дочки, по которым корявыми буковками написано «Папе. Мне ... лет». Чуть позже доходит очередь и до прессы.
В одной из газет, на второй странице, под фотографией траулера в штормовом океане обнаружилась статья некоего Г. Алексеева «О чём гудит ваер?». Присутствовали в ней и траление по дуге большого круга в кипящих рыбой бурунах, и акульи котлеты под соусом «коффердам», но апогеем творческой мысли, несомненно, была фраза «седой капитан с неизменной трубкой в зубах, заложив руки за спину, спускался по штормтрапу».
 
Данилов, устав отбиваться от подшучивающих над ним коллег, сидел в своей каюте, с мрачным видом исписывая листы бумаги, комкая их и снова начиная писать. В дверь, постучав, заглянул Игорь Петрович и сочувственно спросил:
-- Может, кофейку заварить, Егор Фёдорович?
Капитан раздражённо отмахнулся:
-- Не мешай, Петрович, не до тебя. Опровержение пишу.
-- Насчёт компота? – с надеждой в голосе спросил начпрод.
-- Да причём тут твой компот! – рявкнул Данилов, -- я уж, считай, лет пятнадцать, как курить бросил!
И тоном, в котором одновременно слышалось и пренебрежение, и недоумение, и даже немного восхищения, процедил сквозь зубы:
-- Ж-ж-журналюга!
------------------------
 
Штормтрап* - верёвочная лестница с деревянными ступеньками-балясинами.
Банка** - отмель. Банка Флемешкап находится у берегов Гренландии.
Бакштов*** - буксировочный канат, заводится с бака буксируемого на корму буксирующего судна.
Ваер**** - трос, к которому крепится трал. Сопротивление трала таково, что скорость траулера падает почти в три раза, и трос гудит от напряжения даже при пустом трале.
Коффердам***** - узкий, глухой отсек между соседними помещениями или танками.
Дуга большого круга****** - кратчайшее расстояние от пункта А до пункта Б по поверхности Земли, на плоскости карты никогда не бывает прямой линией.
Дата публикации: 06.04.2009 16:33
Предыдущее: Капитанский гамбитСледующее: Сказки для взрослых

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Наши новые авторы
Лил Алтер
Ночное
Наши новые авторы
Людмила Логинова
иногда получается думать когда гуляю
Наши новые авторы
Людмила Калягина
И приходит слово...
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Нефрит
Ближе тебя - нет
Андрей Парошин
По следам гепарда
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта