ПРИНЦЕССА ТУРАНДОТ /подражание Карло Гоцци/ Действующие лица: 1.Хан- правитель Гульджистана 2.Принцесса Турандот 3.Принц Калаф 4.Мериме- 1-я служанка принцессы 5.Бригелла- шут 6.Панталоне – шут 7.Главный вельможа 8.Глашатай 9.Слуга Калафа 10.1-й вельможа 11.2-й вельможа 12. 3-й вельможа 13.4-й вельможа 14.Звездочет 15.Танцовщицы 16.Челове / в пантомиме/ 17.Змея / в пантомиме/ 18.Служанки принцессы ЗВУЧИТ ВОСТОЧНАЯ МЕЛОДИЯ. ЗАНАВЕС ОТКРЫВАЕТСЯ. ТАНЦОВЩИЦЫ ИСПОЛНЯЮТ ТАНЕЦ. НА ВОЗЫШЕНИИ- ТУРАНДОТ И МЕРИМЕ. ПОСЛЕ ТАНЦА ДЕВУШКИ ЖИВОПИСНО РАСПОЛАГАЮТСЯ ПО ОБЕ СТОРОНЫ ОТ ПРИНЦЕССЫ. Принцесса: Как скучно все, однообразно. Нет настоящих развлечений. Часам песочным жизнь подобна. Ни казней нет, ни истязаний! Мериме: О Турандот, моя принцесса! Быть милосердной подобает. Всяк человек достоин жизни: Ведь он любим и любит также. Принцесса: Как смеешь, Мериме, ты мне перечить? Забыла ты, кто я такая? Так живо я тебе напомню. Велю позвать отца, Он страшен в гневе!.. Эй, кто там, сообщите хану, Что дочь его немедленно желает видеть! МЕЛКО СЕМЕНЯ, ВЫХОДИТ ХАН С ВЕЛЬМОЖАМИ. ВСЕ КЛАНЯЮТСЯ. Хан: Дитя мое! Здорова ль ты , Души моей алмаз бесценный? Турандот: Отец, велите наказать Предерзостно ведущих речи, Забывших рабский сан свой подлый! Хан: Забудь про все! Гонец к нам прибыл. Его хозяин- принц Калаф- Спешит на наше состязанье, Руки твоей просить и сердца. Все: Ах, бедняга! Турандот: Аллах, ты всемогущ! Услышал ты мольбы несчастной. Вот будет развлеченье! Задам ему я три загадки, И дело завершит палач! Хан: Послушай, дочь, прекрасен, говорят, Тот принц и благороден, Отважен, мудр он и умен. Останови на нем свой выбор. Что проку в гибели его? Я стар и немощен, а ты И государство наше беззащитны. Главный вельможа: Послушайтесь отца совета! Турандот: Ха-ха—ха-ха! Мне стать покорной? Мне, Турандот, с судьбой смириться? Да звезды с неба упадут скорее! Как я сказала, так и будет!.. Готовьте все для состязанья. Еще один глупец попался в сети! ЗВУЧИТ МУЗЫКА. ЗАНАВЕС ЗАКРЫВАЕСЯ, С ДВУХ СТОРОН ВЫХОДЯТ ШУТЫ. Бригелла: Привет, бродяга Панталоне! Панталоне: Кхе, кхе, я что-то плохо слышу. Бригелла: Здорово, мудрый Панталоне! Панталоне: Как слышно хорошо, привет, Бригелла! Бригелла: Что нового, что в мире происходит? Панталоне: Все знать нам не дано, Однако слышал я, что мир разделят На умников и дураков и, Всех построив, вручат награды… Бригелла: Куда ж мы попадем? И что нас ждет в награду? Панталоне: Мы к умным не пойдем, Там быть опасно. Быть дураком гораздо легче: Что хочешь, говори, Что хочешь, делай, А порицанье лишь одно- Перста вращенье… УХОДЯТ, ХОХОЧА.ЗАНАВЕС ОТКРЫВАЕТСЯ. ПЛОЩАДЬ. ТОЛПИТСЯ НАРОД. Глашатай: Народу Гульджистана объявляем, Что принц Калаф к нам прибывает. Он ищет сердца и руки принцессы. Она ж загадки загадает. Их разгадав, Калаф услышит От гордой Турандот признанье, Что им одним лишь сердце дышит А проиграв, найдет страданье. Пока всем велено трудиться, А будет дан указ, тогда и веселиться! ИДЕТ БОЙКАЯ ТОРГОВЛЯ ТКАНЯМИ, ФРУКТАМИ, КУВШИНАМИ… ВЫХОДЯТ ПРИНЦ КАЛАФ И ЕГО СЛУГА. Калаф: О чудный миг, о чудный град! Ты мне дороже всех наград! Здесь я найду свою мечту Иль голову сложу на плахе. Слуга: Мой господин, в расцвете сил Зачем спешить уйти из жизни? Калаф: Не можешь ты понять меня, Ведь сердцу не прикажешь. Слуга: Коварство, бессердечность Турандот За тридевять земель известны! Калаф: О дивной красоте ее и об уме, Достойном восхищенья, знают Во всех концах Земли. О ней стихи слагают. Пусть все аллах решит… И о моей любви пусть все узнают! УХОДЯТ. ЗАНАВЕС ЗАКРЫВАЕТСЯ. ВЫХОД ШУТОВ. Бригелла: Скажи-ка, Панталоне, Что в жизни для тебя ценнее? Панталоне: Халва и пахлава, И лесть, и похвала, Монеты и подарки, И к голове припарки… ХОХОЧУТ, БЬЮТ ДРУГ ДРУГА ВОЗДУШНЫМИ ШАРАМИ. Бригелла: Вчерась по телевизиру Увидел в новостях, Что к нам сам Клинтон едет, А принц Калаф- в гостях! Панталоне: Бригеша, и что это ты все Стихами говоришь? А у меня от них несварение желудка… Бригелла: Панталоша, ты первый начал. А я лишь повторил, ты кашу заварил. Бригелла: Попрошу не оскорблять мое мужское достоинство. Кашу варят низшие существа – женщины. Панталоне: Бригеша, если твои слова услышит принцесса, Мы очень хорошо узнаем, Кто высшие существа, а кто- низшие. Бригелла: А что с нас взять? С дурака взятки гладки! ХОХОЧУТ. УХОДЯТ. ЗАНАВЕС ОТКРЫВАЕТСЯ. НА ТРОНЕ – ХАН, ВОКРУГ - ВЕЛЬМОЖИ. ВХОДИТ ТУРАНДОТ. Турандот: Придумать надо три загадки, да так, Чтоб отгадать не смог принц ни одной! В награду ж мудрецу, что сможет Угодить принцессе, пусть будет Запись имени его на площади, Близ нашего дворца. Хан: Пусть будет так! Что дочь решила, Отцу исполнить надлежит. В Диване собрались умнейшие. Даю вам пять минут на размышление. Кто не исполнит, голову срублю! Пока же взор наш услаждают Прекраснейшие из рабынь. ВОСТОЧНЫЙ ТАНЕЦ. Хан: Время истекло. Как жизнь, минуты быстротечны. Кто не успел, тот опоздал. Мы слушаем советы ваши. Принцесса их судьбу решает. 1-й вельможа: Прошу смиренно о пощаде, Коли загадка не устроит. Умнее ведь принцессы нету. И хан, будь здрав, философ! Надеюсь я на вашу мудрость, На благородство и на… Турандот: Короче! Иначе, эй, палач! 1-й вельможа: Постойте, госпожа! Придумал я такое, Вовек никто не разгадает: «Берег левый, берег правый, А что посредине?» ВСЕ ХЛОПАЮТ В ЛАДОШИ, ХАН ПОТИРАЕТ РУКИ. Турандот: Младенец может тут ответить: Имеется в виду река… 1-й вельможа: О горе мне…Моя принцесса, Смущенно умолкаю. ПАДАЕТ НИЦ. Хан: Постой-ка, дочка, Послушай остальных. 2-й вельможа: Луноликая она, И умна. И стройна… Принцесса: Уймись, подлиза. Уйди подальше, а не то… 3-й вельможа: С неба звездочка летит, Хвостиком сверкает. Кто за нею проследит, Тот судьбу узнает… Хан: Ты что, сбрендил? Турандот: И ты налево отходи. Умом вас обошли… 4-й вельможа: Праашу внимания! Только для вас, В эксклюзивном варианте… Загадка века: « Кодито эрго сум!»… Турандот: Конечно, в этом что-то есть. Но лучше все ж не рисковать. А вот вам и награда за труды: Гусиным шагом обойти вокруг дворца Сто двадцать раз. Быть может Ум в поря док приведете… ВЕЛЬМОЖИ ГУСИНЫМ ШАГОМ ОДИН ЗА ДРУГИМ УХОДЯТ. Хан: Что, дочь моя, Смирилась ты с судьбою? Согласна ли Калафа ты принять, Не как врага, как друга, И праздник наш достойно завершить? Турандот: Нет! Не бывать Калафу Удачливей меня! Пусть сто сердец имеет, Ни одного я не приму. Должно все так свершиться, Как я задумала, Принцесса Турандот! МУЗЫКА. ЗАНАВЕС ЗАКРЫВАЕТСЯ. ВЫХОДЯТ ШУТЫ. Бригелла: Послушай, Панталоша, Веришь ты в судьбу? Панталоне: Конечно, верю. Да и как иначе? Проснешься, так и ждешь Какой напасти: То одурачит кто, то обласкает, А ты- покорно голову склоняешь. Бригелла: А знаешь, ночью мне приснилось, Что мы с тобой поем в ансамбле… Гром барабанов, скрипок скрежет… Принцесса хлопает в ладоши, А хан лишь слезы вытирает… Панталоне: То вещий сон.Сегодня утром Принцесса мне дала слова, Чтобы певцы их распевали. Мы чем с тобою – не певцы? Бригелла: Певцы, конечно, никакие. Но ведь не хуже кой-кого… РАЗВОРАЧИВАЮТ СВИТОК, ПОЮТ, ПОДТАНЦОВЫВАЯ. Бригелла: Хороши, хороши в садике цветы. Но прекрасней чем наш, не увидишь ты. Панталоне: Гибкий стан, чудный взор. Солнцеликая… Бригелла: Стоп, приятель, а не кажется тебе, Что воспеваем мы принцессу? Панталоне: И как же я не догадался сразу? Ну нет, мы в подхалимы не пойдем… ОБНЯВШИСЬ, УХОДЯТ. МУЗЫКА. ЗАНАВЕС ОТКРЫВАЕТСЯ. НА ВОЗВЫШЕНИИ- ХАН И ПРИНЦЕССА, НИЖЕ – ВЕЛЬМОЖИ, СЛУГИ, НАПРОТИВ – КАЛАФ СО СЛУГОЙ. Хан: Народу дал я обещанье Что мужем объявлю принцессы Того, кто сможет разгадать Загадки, заданные ею. Турандот: Народ великий Гульджистана! Я всех в свидетели беру, На вашу верность полагаюсь. А ты, Калаф, искатель счастья, Внемли моим речам покорно! ВСЕ КЛАНЯЮТСЯ. ЗВУЧИТ ГОНГ. Вельможа: Загадка первая! Турандот: Поле не меряно, овцы не считаны, Пастух – рогатый… Калаф: О, Турандот, я признаю, Что ум твой изворотлив очень. Но смог я разгадать загадку, В ней – небо, звезды, месяц ясный. Все: О-о-о-о-о! Турандот: Пусть первую ты отгадал, Но испытанье продолжаем. Сейчас увидишь пантомиму, Попробуй рассказать, о чем. ИСПОЛНЯЕТСЯ ПОД МУЗЫКУ ПАНТОМИМА «ЧЕЛОВЕК И ЗМЕЯ». Хан: Ну до чего же хитроумна! Я ничего понять не смог. Калаф: Звезда очей моих, принцесса, Разгадан мною сей секрет. Как солнце по небу проходит, Все согревая на пути, Так человек тепло приносит Всем, кто им понят и любим. А смысл загадки: жизнь бесценна! Добро и зло в ней – вечно вместе. Добро – суть- человек, а зло – змея. Турандот: Ужасна мука, что в груди Моей сдавила сердце крепко! Пусть Звездочет сюда придет, Чтоб загадать свою загадку. Звездочет: Скажите, принц, милей всего На свете, дороже чем алмаз, Рубин, что может быть? МУЗЫКА. ПРИНЦ КЛАНЯЕТСЯ. Калаф: Чудес на свете всех сильнее, Милее, чем богатства все, Что в мире есть и в Поднебесной, Есть жизнь. Ничто мы без нее! Турандот: Нет, нет, не может быть такого1 Загадки все он разгадал! Но не прощу я униженья!.. Отец, вели его казнить! Хан: Хвала аллаху! Наконец, Мои окончены мученья! Я не нарушу данной клятвы. Калаф достоин Турандот!.. Повелеваю пир готовить! Ты ж дочь, покорной стать должна. На то моя отцова воля! ХАН ПОДВОДИТ ТУРАНДОТ К ПРИНЦУ, СОЕДИНЯЕТ ИХ РУКИ. МУЗЫКА. ВСЕ КЛАНЯЮТСЯ. НА ТРОН САДЯТСЯ МОЛОДЫЕ. Хан: Мы, хан великий Гульджистана, Всем подданным повелеваем: Три дня быть нашими гостями И Турандот с Калафом славить! Им власть свою я отдаю, Судьбу за то благославляю! ВЫСТУПЛЕНИЯ ПЕВЦОВ, ТАНЦОРОВ, АКРОБАТОВ. МАССОВЫЙ ТАНЕЦ. ВСЕ УЧАСТНИКИ СПЕКТАКЛЯ ПО ГРУППАМ ВЫХОЯТ ВПЕРЕД. КЛАНЯЮТСЯ… ЗАНАВЕС. |