Der Ibis und der Mond Der Ibis Muregu hatte lange als Einsiedler gelebt. In der Einsamkeit hatte er sich viele Bumerangs, Keulen, Speere, Schilde und Decken aus Opossumfell angefertigt. Die Waffen hatte er schön mit einem Opossumzahn beschnitzt und die Decken auf der Innenseite prächtig bemalt. Dann hatte er sich aus einem Emuknochen eine Nadel gemacht, sie eingefädelt und die Decken mit Opossumsehnen zusammengenäht. Nun besah der Ibis stolz seine Arbeit. Da kam der Mond Balu herbei und sagte zu ihm: "Leih mir bitte eine Decke." "Nein", entgegnete der Ibis, "ich verleihe keine Decken." "Dann verkaufe mir eine." "Nein, ich verkaufe auch keine." Balu sah sich um und erblickte die schön beschnitzten Waffen. Er sagte: "Muregu, verkaufe mir wenigstens einige Waffen." "Nein, ich verkaufe niemanden etwas von meinen Sachen", war die Antwort des Ibis. Wieder sagte Balu: "Die Nacht ist kalt, leih mir doch eine Decke." Doch der Ibis antwortete: "Ich habe dir meine Meinung schon gesagt - ich verleihe meine Decken nicht." Nun sagte Balu nichts mehr. Er ging fort, suchte sich einige Rindenstücke und baute daraus eine kleine Hütte. Als sie fertig war und er behaglich darinnen saß, begann es in Sturzbächen zu gießen. Es regnete ohne Unterlass, bis zuletzt die ganze Gegend unter Wasser stand. Muregu ertrank. Seine Waffen schwammen fort, und die Decken verfaulten im Wasser. Ибис и луна Австралийская народная сказка Ибис Мурегу жил долго отшельником. В одиночестве изготовил он множество бумерангов, дубинок, копий, щитов и попону из шкуры опроссума*. Оружие он отделал красивой резьбой при помощи зуба ороссума, попону изнутри великолепно расписал. Затем сделал из кости эмука иглу и ниткой закрепил на попоне зубы ороссума. После этого любовался ибис с гордостью на свою работу. Здесь пришел месяц Балу и сказал ему: -Дай мне, пожалуйста, в долг попону. -Нет, - возразил ибис, - я не дам в долг попону. -Тогда продай мне. -Нет, я не продам тоже. Балу огляделся и заметил оружие с великолепным резным рисунком. Он сказал: -Мурегу, продай мне что-нибудь из оружия. -Нет, я никому не продам что-либо из моих вещей, - был ответ ибиса. Снова сказал Балу: -Ночь холодна, дай мне в долг попону. Ибис все же ответил: -Я тебе свое мнение уже сказал – я не дам в долг свою попону. Балу больше ничего не сказал. Он ушел прочь, разыскал несколько кусков коры и построил из этого себе небольшую избушку. Когда закончил и уюто сидел внутри, начался ливень, как из ведра. Дождь шел без перерыва, пока вся округа не оказалась под водой. Мурегу утонул. Его оружие уплыло, а попона сгнила в воде. * Opossum – сумчатое животное размером с кошку. |