"Я недаром вздрогнул. Не загробный вздор" В. Маяковский в переводе некто Гадюкина ТОВАРИЩУ В КЕПКЕ паровозу и человеку Я недаром вздрогнул. Не гоголевский Вий. На вокзал, желтеющий, как бок у репки, пыхтя и отдуваясь, подходил товарищ "В кепке". Это - он. Я узнаю его. В окружении всякой мелкоты, вагонов типа. - Здравствуй, в кепке! Как я рад, что это ты. В дымной жизни труб, колёс и скрипа. Подойди сюда! Чего так скромненько? От Москвы, чай, котлом фигачил… Помнишь, в кепке, - в бытность свою чиновником, ты пивал коньяк со мной на даче. Медлил ты. Глаза - иллюминаторы на меня косил во время каждого тоста. Напролет болтал о Ромке - губернаторе, то да сё, короче, матом крыл просто. Засыпал к утру, в дым, но со стаканом. Такова суровой жизни проза! Думал ли, что поздно или рано, встречусь я с тобою - с паровозом. Над перроном лунища серебристой лентою! Зависла, в платформу костыль ввинчивая. Будто навек за собой, из битвы с конкурентами тянешь след дельца, самого предприимчивого. В демократию из газеты не верят массы. "Это читая, можно очень просто уснуть" А такое - оживит, конечно, классы и покажет демократии настоящую суть. Мы живем, зажатые четырьмя стенами. За них - на расстрел, в собес и на кладбище. Это - не мы, это что-то с генами, когда одним стадом кормятся с пастбища. В наших жилах - водка, не кефир. Мы ползём сквозь журналистский лай, чтобы, покидая этот мир, следом утащить и свой сарай. Нам бы жить и жить, да только где же? Хоть и не грезим коттеджами с видом на море. Это от того что на манеже - те же, во главе с товарищем в головном уборе. |