Клен ты мой опавший, клен заледенелый... С. Есенин в переводе некто Гадюкина Кран ты мой завявший, кран остолбеневший, что стоишь как аист жабу не доевший? Или ты увидел кирпичи и плиты? Это всё не нужно. Жизнь твоя разбита. Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий. Хоть убей не знаю, как уйти со стройки. Как риелтор пьяный, мыслю о дороге в лес, чтоб там медведям продавать берлоги. Белкам - евродупла, еврогнёзда - птицам, евроноры - волкам, барсукам, лисицам. Еврокоммуналки - муравьям и пчёлам. Эти в коллективе любят жить весёлом. Змеям на деревьях - бизнес-евро-ветки. Ежели успеют, варианты редки. И с бобров содрал бы десять шкур за реку. Пусть не всё, частями, через ипотеку. Всё - мечты и грёзы, фэнтези и муки. Только и осталось помереть со скуки. Сколько вложил денег, сколько взял кредитов... Как и крановая, жизнь моя разбита. Сам себе казался я таким богатым, только оказалось, что и сам - без хаты. И, утратив скромность, одурев от злости, уверял прохожих я в весеннем росте. |