"Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет!" С. Есенин в переводе некто Гадюкина Письмо к матери. Ты жива еще, моя старушка? Жив и я. Привет тебе, привет! Как идут дела с твоей избушкой? Продала? А может ещё нет? Пишут мне, что ты, боясь стагнации, скидку хочешь сделать на сарай. Мать, не вздумай! Это - провокация. Ни на йоту, мать, не отступай. Так же пишут, что тебе во мраке часто видится одно и то ж: будто два агента из "Итаки" дали за избушку медный грош. Ничего, родная! В кои веки падала цена на неликвид? Все агенты - люди человеки. За тебя у них душа болит. Нынче осень, это, мам, отлично! Наш мотив - железен, точен, прост. В сентябре, в России, как обычно, цены на дерьмо уходят в рост. Я - как прежде, правда толще рожа. И мечтаю только лишь о том, чтоб скорее, мам, и подороже впарить ипотечникам наш дом. И купить затем квартал в Париже. Непременно с башней выше крыш. С башни, мам, до бога, всяко ближе, и плевать удобно на Париж. Я узнал, торгует ими Эйфель. видно мужичонка, будь здоров! А ишо купаются там в Сене, да не в сене, мам, что для коров. Русских много, словно в печке сажи. Самый крепкий - дядька Елисей У него в самом Париже даже, некое количество полей. Познакомимся мы с ним поближе. Он - богат, и мы, чай не бедны. И вообще, чего там, те Парижы, Брюсселя, Берлины, Ландоны. Купим пол Европы и японцев, как довесок к ихним островам. Рикши, гейши, кимано и солнце. Это очень экзотично, мам. Так забудь же о своей тревоге. Как продашь, телеграфируй мне: Питер. тчк. Сынку Серёге. "Сына. Ехай. Бапки в кармане". |