Зал гудит трансформаторной будкой. Дан третий звонок. Режиссер по кулисам разносит амбре корвалола. Первый акт. Но Меркуцио нынче опять занемог До потери сознания, пульса и, кажется, пола. Накануне с тромбоном сценический сняли зажим. Утром в чувства пришедший тромбон что-то смутное мямлит. А Меркуцио пал. Но по счастью, вменяем и жив, Бледной тенью без дела в гримерной слоняется Гамлет. И распалась времен ненадежная, хрупкая связь. И смешались эпохи и страны в надрывном контральто. Гамлет, сукин ты сын, слазь со сцены, немедленно слазь! В этом акте Меркуцио должен был лечь под Тибальта. Но отчаянный Гамлет никак не хотел умирать В обстоятельствах пьесы чужой, вопреки всем канонам. И со смаком склоняя актерскую братию в мать, Режиссер отхлебнул корвалол прямо так, из флакона. В оркестровой ритмично печально икает тромбон. Дирижер флегматично слюнявит листы партитуры. А на сцене чума – оба дома* Вероны трудом Держат яростный натиск неистовой датской натуры. _______________________ * «Чума на оба ваши дома!» – предсмертная реплика Меркуцио. |