Произведение |
|
Объем: 40 [ строк ]
|
|
|
|
Сон |
О любви свободной, чистой Ненавязчиво игристой Лишь мечтать она могла Потому что влюблена В человека чуть постарше… Если б встретился он раньше!!! Разве б думала она Скажет что её родня… Что подумают друзья, Ведь без этого нельзя! Нежность, ласку, силу чувства, Иногда до боли грустно Подарить ему нельзя У него своя семья… И приходится мечтать, Чтоб себя не потерять … Как её он раздевает И безудержно желает … Его чувства так страстны, Обжигают всё они… В целом мире лишь одни И любви большой огни. Чувства словно ураган И не страшен океан, Что порой их разделяет И преграда не пугает… Только чувства как цветок Лишь сильнее ветерок – Отрывает лепестки Будто сердце на куски Разрывает боль измены, И бессилен к перемене Человек, что предал вдруг, Не готов он к силе мук … Боль в душе он заглушил, К сердцу крепко дверь закрыл… Как-то робко вдруг простился, Заспешил, засуетился … Может это сон всего лишь!? Ну, тогда проснусь!!! Позволишь!!? |
|
|
Дата публикации: 23.05.2008 21:36 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Вы уж меня извините, Лиана, за критику, но в этом стихотворении - целая вереница смысловых нестыковок. Ну вот, пожалуйста: Нежность, ласку, силу чувства, Иногда до боли грустно Подарить ему нельзя У него своя семья… Из-за потери предлога и невообразимой, против всех правил русского синтаксиса, перестановки слов в предложении - получается, что упомянутые чувства «до боли грустно подарить ему нельзя», причём лишь «иногда»; т. е., можно сделать вывод, что во все остальные моменты (кроме этих «иногда») ваша лирическая героиня вполне может подарить ему «нежность, ласку, силу чувства» - причём, весело и с песней (лишь бы не «до боли грустно»!)… Или вот, например: «...Его чувства так страстны, Обжигают всё они… В целом мире лишь одни И любви большой огни. Чувства словно ураган И не страшен океан...» Что – «всё» - обжигают его чувства? В этаком контексте очень просто удариться в неприличные предположения… И потом, кто – «В целом мире лишь одни»? Исходя из порядка слов в вашем предложении это относится к чувствам. Но тогда зачем сюда присовокуплены «И любви большой огни» - это разве не чувства тоже? А «И бессилен к перемене…» - вам не кажется, что это звучит совсем не по-русски? А «Не готов он к силе мук…» - это вообще могло бы быть находкой – правда, в контексте юмористическом. Нельзя так неряшливо относиться к творчеству, Лиана! В конце концов, попробуйте прочесть это стихо как обычный прозаический текст – ведь за такое построение предложений в школе единицы ставят… Постарайтесь перебороть обиду, которую у вас вызовет эта рецензия и попробуйте сделать правильные выводы. Честное слово, вам это необходимо. Желаю успехов | | Спасибо ,что нашли время разобрать мои мысли вслух! Я давно уже только и старають побороть обиду !Вы правы,единица -это уж слишком ! Буду старательнее учиться ... А если не получиться, то заброшу со стихами и буду просто много читать хороших произведений ! Удачи ! | | Ну, с таким серьёзным настроем у Вас непременно получится. Капля камень точит, было бы желание...)) Успехов Вам, Лиана! |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |