1. Оригинальный текст: . Thomas Stearns Eliot From "OLD POSSUM'S BOOK OF PRACTICAL CATS" (1939) THE AD-DRESSING OF CATS You've read of several kinds of Cat, And my opinion now is that You should need no interpreter To understand their character. You now have learned enough to see That Cats are much like you and me And other people whom we find Possessed of various types of mind. For some are sane and some are mad And some are good and some are bad And some are better,some are worse- But all may be described in verse. You've seen them both at work and games, And learnt about their proper names, Their habits and their habitat: But How would you ad-dres a Cat? So first,your memory I'll jog, And say: A CAT IS NOT A DOG. 2. Подстрочный перевод: Томас Стернс ЭЛИОТ Из "Практического руководства по котам и кошкам, написанного Старым Опоссумом". КАК ОБРАТИТЬСЯ К КОТУ Вы прочли о многих разновидностях котов И я полагаю, что теперь Вы не нуждаетесь в переводчике (толкователе) Для того, чтобы понять их характер. Теперь вы изучили достаточно чтобы увидеть (убедиться), Что коты очень похожи на вас, и на меня, И на других людей - Каждый со своим норовам, одни из них здравомыслящие, другие – безрассудны, одни – доброжелательны, другие – злы, одни хороши, другие – дурны, Но все они описаны в стихах: Вы видели и тех, и других в заботах (в трудах) и в играх, Вы изучили всё, что касается их имен (кличех) их привычек (склонностей) и их повадок, Но - Как вы обратитесь к коту? Для начала, я помогу вашей памяти И скажу, что КОТ – ЭТО НЕ ПЕС. 3. Перевод: Томас Стернс ЭЛИОТ Из "Практического руководства по котам и кошкам, написанного Старым Опоссумом". КОШАЧЬИ ЦЕРЕМОНИИ Прочли вы о котах so much… Не нужен вам теперь толмач – Любой из вас понять готов Котов всех видов и сортов. Теперь вам ясно, что коты – Точь-в-точь как мы – как я, как ты: Всяк норовит – прав иль не прав – Продемонстрировать свой нрав. Поэт нам – всех! – представил их: Спокойных, нервных, добрых, злых, – Коты (от «сливок» – до «отбросов») – Как на ладони все - философ, И работяга, и филон... Вы вникли в тайны их имен, В повадки... . . . . . . . . . . Но – начистоту – Как обратитесь вы к коту?... …А ключ к проблеме прост – до слез, – Начну с подсказки: «КОТ – НЕ ПЁС…» . |