Тишина, спокойствие на море, Полный штиль, для парусников горе — Так, примерно, перевод с латыни Говорит об имени Галины. Не нужны мне Анна и Марина, У меня своя жена — Галина. Лишь она, а не Татьяна, Нина, Жанна Героиня моего романа. Обойдусь я в жизни без Аксиньи, Без Меланьи, Феклы, Ефросиньи. И без Груни. Лишь одна Галина Будет моей песней журавлиной. Афродита есть и Андромеда, Есть Венера, Ника и Победа. Ну, а мне Галина лишь отрада. Есть она, ну, а других не надо. Есть, конечно, в мире молодицы, Писаные красные девицы. Только нет мне счастья без Галины, Что справляет нынче именины. |