Произведение |
|
Объем: 39 [ строк ]
|
|
|
|
Входи, дитя! |
Стасе Июль, узорны золотые полотенца в лиловой стыни липовой аллеи, где влажно дышит скошенное сенце, и нежный лик сквозь листья розовеет в библейском ожидании младенца. Свободные одежды легковесны и ветрены, как сон полынно-крылый, качается на волнах летних лестниц кораблик мой с Божественной посылкой, плывущий по бульварам старой Пресни. Крутых бортов обвод виолончельный скрывает лик небесного посланца, столь зыбок в животворной колыбели, в скорлупках тонких, цвета померанца, его сердечка лепет акварельный. Дитя, дитя! В пелёнах кайнозоя, во снах янтарных спишь в дремотных водах: сквозишь в межтравье древней стрекозою, шуршишь змеиной шкуркой слюдяною, зрачок багришь румянцами восходов. Где за волной волна легко качает кайму материков новорождённых - в предчувствии любови ли, печалей – о, кроха, ангел, нежно со-творённый прохладными осенними ночами, к вершине Homo путь свой направляешь, спешишь, тревожа девственные кущи и долы ископаемого рая... Из минувших времён ко дням грядущим Улыбчивая весточка живая… Готово всё: огонь, вода и трубы, - он ждёт тебя, наш век несовершенный - то нежно-горлый, то кроваво-грубый… Но птаха-жизнь? О, ты её возлюбишь - шутя ль, скорбя…Любимицей вселенской под звёздные стропила Ойкумены войди, дитя! |
|
|
Дата публикации: 14.02.2012 00:09 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | столь зыбок в животворной колыбели, в скорлупках тонких, цвета померанца, его сердечка лепет акварельный- сколько поэтического благоговения в этих строках, а в самом стихотворении- тревоги, нежности, ощущения чуда, трепета... | | “Не вздрагивай, птенец, нелепый, как забава, От робости смелея, не взмахивай крылом”…. Первые шаги по земле, эти первые детские полёты, вызывают в душе бурю самых противоречивых чувств: беспокойство – не разобьётся ли - за него, волнение - сможет ли и всё ли правильно освоит, расстройство при неудачах, гордость за первые преодоления, радость – человек идёт! :) Здравствуйте, Мариян, тронут нежностью и силой Вашего сопереживания, спасибо. Сквозь строку Вашего отклика всегда пробивается говорок тонко-чувствующего и взволнованного сердца, потому их так приятно читать… “Ловлю слова, как детское дыханье”… |
|
| | Гимн. | | Игорь, очень рада видеть Ваше стихотворение на этом конкурсе! А стихи, как всегда прекрасны - тонким проникновением в первые движения и ощущения зарождающейся души. А какая бережность в этих строках! А какой гимн жизни! Спасибо! | | Надежде Коган “А может, мы - бессмертие твое, Прозрачное, как солнечное утро? Доверчивость - не детство, это мудрость, Узнавшая иное бытие. Мы - дальний свет на голубой реке, Увиденный на переломе мига. И мы тебе твою читаем книгу, Но на своем, дурацком, языке”... Хорошо сказано, Надя, именно это мы и делаем, отслеживая пытливым глазом метаморфозы жизни, плачем и смеёмся вместе с нею, пытаясь на своём птичьем ли, тарабарском ли языке - вести летопись больших и малых событий :)) Спасибо Вам за тёплые слова, я очень рад встрече, также, как, впрочем, был рад и осеннему нашему нечаянному свиданию :) | | Душе “Неужели пришла пора падения счастливых Слез?... И вот осветилось Радостью вокруг. Сначала несмело, розово, затем безудержно красно, ярко”... Я растроган! Спасибо, дорогая Душа, за высокое определение. |
|
| | Ойкумены говорите? Какое родное место! Родина Регины ван Фрассен! :-) И во всем стихотворении улавливается Олдиевская атмосфера и глубина! | | “Родина Регины ван Фрассен”? - Безусловно :) Но, строго говоря, уважаемая Странница, и Ваша тоже, и моя! Кому, как ни Вам, влекущейся по великим дорогам, дано ощущать Ойкумену, как Родину любого из живущих и живших. :) Ведь, если мне не изменяет ветшающая память, со времён древней Греции так именуется освоенная человечеством часть мира. И поныне значение этого термина мало изменилось, расширились только границы Ойкумены. За “олдиевскую атмосферу и глубину” низко кланяюсь – польщён высотой Вашего сравнения. Спасибо за внимание к моим скромным строкам и серьёзность сравнения :) С уважением |
|
| | Высокая поэзия! Глубокая философия и яркая метафоричность. Безукоризненно поэтичный язык. Поздравляю Вас, Игорь, с победой в конкурсе! 2-е место - не в счет - ошибка в бухгалтерии. | | Здравствуйте, Николай, рад знакомству. Благодарю вас сердечно за внимание к моим скромным строкам, высокую оценку их литературных достоинств и поздравление :) Столь лестный отзыв тем неожиданнее для меня, что исходит из уст сурового вердикт-прокурора. Но, видно, сегодня так счастливо сошлись звёзды, что я обласкан судьбою и грозным судиёю! Насчёт бухгалтерии - хорошая шутка, но с жюри , обычно, не спорю, с благодарной покорностью принимая его рождённое в дебатах суждение :)) Удачи в Вашем многотрудном деле и творческих полётов, с приязнью - Игорь. |
|
| | Галина Пиастро Стихотворение наполнено необычайной нежностью на фоне едва упоминаемых эпох (вернее, даже периодов в геологической истории Земли) становления современного очертания материков и живой природы. Эта нежность обращена к будущей матери и вынашиваемому ею младенцу: «кораблик мой с Божественной посылкой, плывущий по бульварам старой Пресни». «Не вздрагивай, птенец, нелепый, как забава, От робости смелея, не взмахивай крылом»…. Первые шаги ребенка по земле всегда вызывают в душе бурю самых разных чувств: «беспокойство – не разобьётся ли – за него, волнение –сможет ли и всё ли правильно освоит, расстройство при неудачах, гордость за первые преодоления, радость – человек идёт!» – вот о чём, в том числе, говорит о своем стихотворении сам автор. Стихи очень нежные и трепетные. Автор рисует картину как будто акварельными красками, изредка вкрапливая яркие пятна: то есть на фоне «и нежный лик сквозь листья розовеет», «во снах янтарных спишь в дремотных водах» и др. появляются «зрачок багришь румянцами восходов», «кроваво-грубый», «Готово всё: огонь, вода и трубы». Зарождение новой жизни, вызревание её в чреве матери соотносится со становлением жизни на земле вообще – глубоко и красиво: «Дитя, дитя! В пелёнах кайнозоя, во снах янтарных спишь в дремотных водах: сквозишь в межтравье древней стрекозою…» Замечания: «Готово всё: огонь, вода и трубы, - он ждёт тебя, наш век несовершенный - то нежно-горлый, то кроваво-грубый…» - всё же «огонь, вода и медные трубы», обозначенные, как «Готово всё», не соотносятся с дальнейшим «…то нежно-горлый». Этот известный фразеологизм устанавливает в готовом виде состояние очень грубых, даже жестоких средств, сред, через которые нужно пройти всякому, вступившему в мир. Если бы автор хотел показать, что пройти нужно будет и через некоторые лёгкие, нежные испытания, претерпеть несложные метаморфозы, но также и через «кроваво-грубые», то эти три строчки должны быть написаны несколько по-иному. И здесь: «Любимицей вселенской под звёздные стропила Ойкумены войди, дитя!» – слово «дитя» среднего рода, потому всё же «любимцем» (читатель не обязан:) соотносить это дополнение к «дитя» с посвящением «Стасе»). Не очень удачно, хотя и красиво: «Июль, узорны золотые полотенца в лиловой стыни липовой аллеи» – ведь «стынь» – это мороз, холод, стужа, хлад, холодина, трескучий мороз,… Не совсем биологически корректно упомянутое множественное число ночей: «о, кроха, ангел, нежно со-творённый прохладными осенними ночами». |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |