Весна 2005 Весна 2005. Прекрасная погода. Светит солнце. Птицы поют. И невозможно представить сейчас , что 60 лет назад в это время еще шли бои в Европе, падали бомбы, гибли люди, маленькие дети умирали от голода и ран. Война... Немецкое слово „Krieg“ ( перевод "Война") имеет близкое по звучанию русское слово" Крик. " Люди кричат от страха, от боли, от ужаса перед падающими бомбами. Люди независимо от цвета кожи, национальности чувствуют боль, страх перед войной, страх за своих детей одинаково. Люди кричат, чтобы их услышали, помогли, прекратили войну, убийства. Я родилась после войны в интернациональной семье в России. Мой отец еврей из Польши, мама русская. Когда я подросла, мой отец рассказал мне о гибели своей семьи. Моя бабушка и тетя погибли в первые месяцы войны в селе Бережницы на территории Западной Украины под Ровно, недалеко от польской границы. После оккупации местечка фашистами, украинцы, жившие всегда в дружбе с евреями, прятали их по подвалам и чердакам. Но фашисты находили евреев. Собирали группами. Заставляли копать глубокие ямы. Потом в эти ямы бросали обнаженных живых людей в несколько слоев и засыпали песком. Земля двигалась. Приглушенные крики и стоны из-под земли. Одна из папиных одноклассниц была в одной яме с моей бабушкой и тетей. Она была в верхней части ямы. Молодая и сильная, ей удалось ночью выбраться из ямы и убежать к партизанам. Мы посетили ее в Ростове, где она жила со своей семьей: мужем-украинцем, бывшем председателем партизанского отряда, и двумя детьми. Она рассказала эту страшную, нечеловеческую историю гибели многих еврейских людей, в основном, женщин и детей. Папа и вся наша семья ездили каждый год к месту гибели бабушки и тети. Папа читал молитву. Мы молчали и слушали. И не понимали, кто и как могли совершать такие устрашающие акты и продолжать жить дальше, не потеряв рассудка. Не знаю почему, но когда я еду в метро под землей и поезд останавливается в тоннели в ожидании разрешения на въезд к станции, меня охватывает панический страх, мне не хватает воздуха, я задыхаюсь. Неужели то, что пришлось пережить бабушке и тете, передалось мне? И в эти минуты наши души соединяются? Но разве это можно сравнить с тем ужасом, страхом, что пережили и унесли с собой в печи, в газовые камеры, в ямы многие миллионы ни в чем не повинных людей. Весна 2005. Прекрасная погода. Светит солнце. Птицы поют. Я со своими немецкими друзьями посещаю старое военное кладбище в Шверине. Они рассказывают о тех бедах, которые принесла война простому немецкому народу. Многие из них не видели своих отцов, не знают, где они погибли. Эта боль за своих близких сближает и объединяет нас. Мы стоим у братских могил, держим друг друга за руки, плачем и очень надеемся, что то страшное время никогда и нигде на земле не повторится. И мы готовы все для этого сделать. Frühling 2005 Eine Erinnerung Frühling 2005. Schönes Wetter. Die Sonne scheint. Die Vögel singen. Es ist unmöglich sich jetzt zu vorstellen, dass vor 60 Jahren die Schlachten in Europa wüteten. Bomben fielen, Menschen kamen um, kleine Kinder verhungerten. Der Krieg... Dieses deutsche Wort hat ähnlichen Klang mit russischem Wort " крик / Schrei/". Menschen schreien vor Angst, vor Schmerzen, vor den Gräueln des Krieges. Menschen, unabhängig von ihrer Hautfarbe und Nationalität empfinden die Schmerzen, Angst vor dem Krieg und um ihre Kinder auf gleichen Maßen. Die Menschen schreien, um gehört zu werden, um Hilfe zu bekommen und den Krieg, den Morden zu beenden. Ich wurde nach dem Krieg in einer internationalen Familie in Russland geboren. Mein Vater ist Jude. Meine Mutter ist Russin. Als ich bisschen heranwuchs, erzählte der Vater mir die Geschichte über die Vernichtung seiner Familie. Meine Großmutter und meine Tante kamen um in den ersten Monaten des Krieges im Dorf Beregniza, Bezirk Rovno, in der Nähe der polnisch-ukrainischen Grenze. Dieses Dorf wurde von deutschen Faschisten besetzt. Ukrainische Dorfbewohner, die vor dem Krieg immer mit Juden befreundet waren, versteckten die Juden in Kellern und auf Dachböden. Aber die Faschisten fanden die Juden, sammelten sie in Gruppen, und zwangen sie tiefe Gruben auszuheben. Danach warfen die Faschisten lebende Menschen in diese Gruben und überschütteten mit Sand. Der Boden bewegte sich. Gedämpfte Verzweiflungsschreie und Stöhnen unter der Erde… Eine Schulfreundin meines Vaters war in einer Grube mit meinen Verwandten. Es gelang ihr, sich in die Nacht aus der Grube zu befreien und zu Partisanen zu laufen. Wir haben sie in der Stadt Rostow besucht. Sie wohnte dort mit ihrem ukrainischem Mann, dem ehemaligen Kommandeur einer Partisanenabteilung, und mit 2 Kindern. Sie hat uns diese schreckliche, unmenschliche Geschichte der Vernichtung vieler Juden, besonders von Frauen und Kindern erzählt. Mein Vater mit unserer Familie ist jedes Jahr zum Platz der Vernichtung seiner Mutter und seiner Schwester gefahren. Er sprach Gebete. Wir schwiegen und hörten zu. Wir konnten nicht verstehen, wer und wie diese schreckliche Entsetzen geschehen konnte. Wie konnten diese Mörder weiterleben, ohne den Verstand zu verlieren? Ich weiß es nicht warum, aber wenn ich mit Metro fahre, und wir müssen im Tunnel stehen und warten, habe ich immer die panische Angst. Ich bekomme keine Luft. Ist denn so was möglich, zum Teil zu erleben und zu fühlen, was meine Oma und Tante vor dem Tod empfanden und unsere Seelen in diese Momente sich verbinden? Aber man kann dies nicht mit der Angst und Furcht, die viele Millionen unschuldiger Menschen erlebten und in Gaskammern und in Gräber umgebracht wurden, vergleichen. Frühling 2005. Schönes Wetter. Die Sonne scheint. Die Vögel singen. Ich besuche mit meinen deutschen Freunden Massengrab in Altem Friedhof in Schwerin. Sie erzählen mir über die Schrecken, die der Krieg deutschem Volk brachte. Viele Menschen haben ihre Väter nicht gesehen. Sie wissen nicht, wo sie begraben sind. Dieser Schmerz für unsere Verwandte vereinigt uns. Wir stehen am Massengrab, halten einander an den Händen, weinen und hoffen sehr, dass jene schreckliche Zeit niemals und nirgends zurückkommen werde. Und wir sind bereit, alles dafür zu schaffen. |