Жена моя Анна, как говорится, семейный критик, а с недавних пор у нее прорезались и поэтические способности. Я начинаю: - Сейчас Гейфман придет... А она мне в тон: - И бутылку принесет... Не знаю, получится из моей жены поэт — скорее всего , не получится , этого я не допущу! — но точно приходит Гейфман и басовито рокочет с порога: - Водку тебе запретили пить, так я бутылочку красного взял! Неужели не осилим одну на двоих... - Ну проходи! Сейчас обеспечу стаканами... И мы , двое чокнутых литераторов — а кто из письменников нормален! — говорим о стихах и о женщинах, и снова о стихах. О женщинах я промолчу на этой страничке , а о стихах скажу ... «Ну, — скажет искушенный читатель, — за бутылочкой да чтобы ругать стихи, такого не бывает ! » А вот и бывает! Еще на литературном объединении «Рыжий дельфин», которым я руковожу, ( тогда я им ещё руководил – М. Л. ) заметил: полковник Лев Гейфман — а он настоящий полковник в отставке! — умеет держать удар. Скажу сразу , стихи о разных воинских начальниках да об израильских политических деятелях мне не понравились. А раз не понравились мне, то и другим они явно не понравятся — вот такое у меня самомнение! Об этом и разговор - от стакана - другого вина мнение мое не меняется. А вот «гейфоризмы» и литературные пародии ужас как хороши. Ничего тут не попишешь. Лучшие, конечно! Которых , признаться , тоже мало , но есть , как им не быть ! Доказательства!? То же самое издательство, что выпустило три моих израильских книги , выпустило и книгу Льва Гейфмана « КРИВАЯ ТЕНЬ » Правда, самые злые и нелицеприятные пародии, рассказывающие обо мне, я посоветовал автору выбросить , как малохудожественные, что он с радостью и сделал, а вот на других посоветовал оставить. И это пародируемым явно покажется не в дугу! Но тут я бессилен... И еще один вопрос может возникнуть у читателя, если такой найдется: чего это вдруг прозаик пишет о поэте? Две причины! Первая — потому что у Поэта всегда найдется оправдание в случае несогласия — « он же прозаик и в стихах ничего не смыслит! » . И вторая причина: нас соединила талантливая девушка Мирьям Планк, посвятив свое замечательное «Слово» — « Льву Гейфману , Михаилу Лезинскому и всем лингвоальтернативщикам», и это «Слово» стоит того, чтобы привести из него хоть несколько четверостиший: Совсем приуныла, но вскоре, Идя мимо сосен и туй, Узрела я вдруг на заборе Родное до слез слово «X... Пропускаю воистину шедевральные строки ностальгирующей поэтессы с красивым именем Мирьям и перехожу к завершающей концовке: Всей речи — и ось, и основа, Как «водка», как «хлеб» и как «жид», Короткое, емкое слово Всегда перед взором стоит. На этой оптимистической ноте я и закончу речь о первой книге Льва Гейфмана и , поднимая бокал красного вина, произнесу тост: « Дай Бог, чтобы бутылка, которую ты мне принес , была не последней, как и книга , которую ты выпустил! » +++ И , как пишется « прошло много-много лет » , со дня выхода книги , и вновь на моём горизонте появился пародист с новой пародией на меня . Точнее , на одно единственное опубликованное стихотворение . Несколько лет тому назад мы встречались пунктуально 2 ( два ) раза в месяц , - в то время я руководил Литературным объединением " Рыжий дельфин" что в Хайфе . Сегодня , созвонившись , он пришёл прочитать свою пародию , на моё стихотворение , напечатанное в книге "75 ЛУЧШИХ СТРОК", что вышла в Рязани в издательстве « ЧТО ХОЧЕТ АВТОР» .Пародия опубликована в еженедельнике " СЕКРЕТ" 16. 04. 06 . Вот она ! ТОЛКАТЬ - НЕ ПЕРЕТОЛКАТЬ . " Когда мне хочется кричать , а не писать , На стены лезть , друзей своих пугая , - То тихий призрак Ваш в душе моей опять Улыбчиво и робко возникает . Простите . Ваше сердце бередя , Я затолкал любовь в рифмованную строчку, ... Я ставлю прозаическую точку . Михаил Лезинский . ПОСЛАНИЕ к Т. К. ( из стихов , написанных в юности ) . Когда я молод был , - друзья , боясь за жён ( а кто постарше - и боясь за дочку ) , советовали весь ночной мой звон засунуть в стихотворческую строчку . Я их послушал дружеский совет . С годами я сменил толканья позу . Чтоб не пугать друзей , я лезу в интернет , туда вовсю заталкиваю прозу . P . S . Вот эту строчку " Я их послушал дружеский совет " я написал бы так : « Я выслушал их дружеский совет » - это во мне заговорил председатель виртуального литРобъединения "Рыжий дельфин" , - предложу Лёве , когда он следующий раз придёт и бутылку принесёт . |