Владимир Борисович Микушевич (р.5 июля 1936г.) - известный поэт,философ,автор переводов Кретьена де Труа, Дж. Свифта,Новалиса,Ф. Гольдерлина, А.Рембо,Р. Рильке,Григора Нарекаци..Лауреат премии принца Агальтского,герцога Саксонского за распространение немецкой культуры в России. Член Независимой Академии эстетики и свободных искусств. Преподаватель Московского инженерно-физического института,Московского Архитектурного института,Московского института журналистики и литературного творчества.Лекции Микушевича очень популярны среди московских интеллектуалов. Говорят,что в записях они доходят даже до США и Канады.. Сегодняшняя русская культура немыслима без имени Микушевича. Открыв почти любую антологию переводов зарубежной поэзии из числа вышедших за последнюю четверть века,обязательно повстречаете это имя.. Автор романов "Будущий год","Пригород","Воскресение в третьем Риме",философской книги "Проблески",нескольких поэтических сборников и многого другого. В институте журналистики и литературного творчества я когда-то посещала лекции Микушевича и его поэтический семинар.И в этот раз, приехав в Москву, решила ему позвонить. "Я хорошо вас помню и ваши стихи тоже не забыл, - откликнулся Владимир Борисович, - завтра буду в "Литературной газете",если есть время,подходите,буду рад вас видеть". ..Владимира Борисовича я узнала уже издалека. Удивительно,но за прошедшие десять лет он нисколько не изменился.Всё та же белая вьющаяся борода,делающая его похожим на какого-то патриарха,или благовидного старца из древних сказаний, тот же таинственный посох,цепкие,умные глаза.. - Владимир Борисович, вы по-прежнему преподаёте в институте журналистики и литературного творчества? - Конечно, читаю курс истории мировой литературы, курс истории религии и спецкурс по творчеству Гёте (с чтением "Фауста" в оригинале). Также у меня мастерские поэтического и художественного перевода.Поэтический семинар больше не веду.. - Жаль,ваш семинар был очень интересным. - Спасибо. А вы так и живёте постоянно в Новгороде? Великий Новгород - город исторический. В моей книге "Власть и право" есть специальная глава,посвящённая новгородским традициям в жизни России. Эта глава о Новгороде, где решения скреплялись именем святой Софии. Я считаю истинным государственным строем России "софиократию",восходящую к традициям Новгорода Великого. На эту тему у меня есть и стихи,которые тоже продолжаю писать.. - А где новгородский читатель может почитать ваши стихи? - Надеюсь, что в ваших библиотеках можно найти мой сборник "Крестница зари". Два сборника сонетов "К пречистой деве" были выпущены небольшим тиражом и врятли дошли до Новгорода.Также можно найти мои переводы,они печатались в пятнадцати томах библиотеки Всемирной литературы.. - Вы в основном переводите с немецкого? Даже на зачётах вы разговаривали со студентами на этом языке. - Иногда.И не только по-немецки. Я говорю,пишу и перевожу с английского,французского,итальянского.. - Но немецкий вам ближе? - Я вообще человек немецкой культуры, эта одна из загадок моей жизни. Ещё будучи ребёнком я был озадачен, что понимаю этот язык, думаю на нём, хотя дома у нас по-немецки не говорили. - А в литературном институте вы теперь не преподаёте? - Не мало лет я вёл там студию художественного перевода, а сейчас ушёл на пенсию. Не совсем понимаю,кого литинститут теперь готовит. Кроме того, я не умею обучать переводу тех, кто не знает языка. - По прошлому не грустите? - Мне нравится настоящее. Настоящее - это не обязательно современность. Я люблю настоящее в прошлом,современности и будущем. - Вы-фаталист? - Нет, я верю,что с человеком бывает так,как он,в сущности говоря,хочет. - В смысле, что человек - сам хозяин своей судьбы? - Судьба - это измерение человеческой личности. А с человеком всё происходит сообразно его молитве. Молитвы обычно сбываются, и с человеком происходит лучшее из всего того, что с ним могло бы случиться. Даже, если он сам этого не понимает. - Какое событие вы считаете важным в своей жизни? - Когда я вижу перед собой прекрасную представительницу слабого пола, мне хочется сказать - незабываемая встреча с вами. - Спасибо.А если серьёзно? - Серьёзно. Но скажем по-другому. Важным событием в своей жизни я считаю любовь, если это можно считать событием. - Просто любовь? - А разве этого не достаточно. Ничего не может быть проще и ничего не может быть сложнее. - Говорят, у вас крепкая семья? - Я был женат единожды. Моя жена Татьяна Владимировна очень много для меня значит. - Вы ведь и пьесы пишите? - Первая пьеса называлась "Любовь и параскева". Это - пьеса-судьба современной женщины. Наиболее популярной моей пьесой, она шла в московских театрах, является "Любовь сегодня". В ней говорится о страшной судьбе женщины,жизнь которой была сломана абортами. Я не хочу навлекать на неё осуждение и презрение. Но эти её не родившиеся дети никуда не ушли,они всегда с нею. И даже когда она хочет родить,уже не может. Последние её слова:"Папортник зацвёл". Цветение папортника - это символ осуществления невозможного. Человеку свойственно надеяться.. Но я рассказал очень кратко, на самом деле там всё сложнее. - Как относитесь к современному театру? - То,что происходит в современном театре,никогда не бывает до конца понятным и в этом его прелесть. У каждого театра и у каждого актёра должна быть своя загадка. - А что вы считаете важным в мире? - Для меня мир - это прежде всего Россия. И важное событие нашей истории в том, что несмотря на все потрясения и искажения Россия всё таки осталась Россией. |