Уважаемая Злата! Вы не представляете, как мне лень Вам отвечать и как не хочется марать бумагу своим Вам ответом. Потому что Ваше мнение обо мне настолько неверно и настолько далеко от цели ложатся ваши плевки, что меня не задевает даже брызгами. И все же мне придется Вам ответить, потому что с упорством бультерьера Вы пытаетесь создать нежелательный мне образ. Свои иллюзии обо мне и об армянах Вы размещаете на шаткой основе стереотипов, которые распространены, наверное, у Вас в Москве. Ну так я их буду сейчас разрушать. У себя в Ереване я также, как и Вы хожу на рынок и русских (как и Вы – армян или кого еще там) вижу, в большинстве случаев, на базаре. Ну торгуют там русские бабульки-молокане и бородатые мужички квашеной капустой и солеными огурцами. Ну и что! К ним, к Вашему сведению, относятся не в пример лучше, чем Вы к моим соотечественникам. Но есть в Ереване бизнес куда менее невинный, чем торговля на рынке, которым занимаются в подавляющем большинстве случаев приезжие русские девицы... Продолжать?.. Это стриптиз и проституция. Так при желании, я тоже мог бы привязать как-нибудь Вашу, Злата, литературу к роду деятельности этих залетных гастроллерш. Но так может сделать только круглый идиот, верно? Так почуму же Вы, советник Президента по черт его знает каким вопросам, позволяете нечто подобное по отношению ко мне...!?!? Далее... далее Вы вырываете кусок из моего рассказа и пытаетесь им охарактеризовать меня, как личность. Я бы Вам мог ответить, что не всегда автор разделяет ход мыслей и действия своих художественных героев. Даже если ведет повествование от первого лица. К тому же, если почитать, что публикуется на портале, то половина писателей (с вашей точки зрения) должна бы быть маньяками, четверть – вампирами, а еще четверть – просто шизофрениками и Наполеон-бонапартами... Но я так Вам не отвечу. Это было бы слишком очевидным, даже для Вас, ответом, да и не честным. Вы же любите честность и прямоту, да, Злата? Вы или живете очень хорошо, и Вас никак не затрагивают проблемы, связанные с писательским делом, или писатель Вы никакой – не профессиональный. Покажите мне хотя бы одного писателя, который не хотел получить за свой писательский труд гонорар. Естевственно, что написав рассказ или будь перевод, автор несет его к издателю. Вот здесь вы правы – это рынок. Я например знаю, что в такой-то газете (не буду загромождать Ваш нежный умишко ничего не значащими для Вас армянскими названиями) мне заплатят вот этакой гонорар, а в таком-то журнале вот этакой-то. И, естевственно, от того веса, который я имею в этом литературном мире, от дружеских связей, от таланта и от многого чего зависит получит ли мой рассказ место в журнале, а я – гонорар. Или у Вас в Москве не так? Уважение к издателю у меня в крови. Не важно, будет ли он меня издавать или нет. А Вы со своими скудными мыслишками-рецензиями встреваете между мной и организатором конкурса, намеренно пытаясь опорочить в его глазах. Вы, видимо, и с русской классикой едва-едва знакомы, не то что с армянской. Прочитайте примечания к рассказам Антона Павловича Чехова. Так в переписке очень часто оговаривается, какой гонорар получит Чехов. Лейкин из «Осколков» ему предлагает, допустим, за строку три копейки, а Буренин или Суворин из «Будильника» - пять копеек. А Чехов не соглашается. Так, что Чехов, по-вашему торгаш? Да и муза моя забилась куда-то, не потому что я «продавал» свои рассказы, а пока... пока продавал. Понятно Вам? Разные это вещи. Вы говорите, что у Вас больше жизненого опыта. Может быть. Но опыт Ваш какой-то странный – тепличный что ли. Вот такой у меня с Вами обмен опытом получился. Микаел Абаджянц. |