Приглашаем авторов принять участие в поэтическом Турнире Хит-19. Баннер Турнира см. в левой колонке. Ознакомьтесь с «Приглашением на Турнир...». Ждём всех желающих!
Поэтический турнир «Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Приглашение/Информация/Внеконкурсные работы
Произведения турнира
Поле Феникса
Положение о турнире











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение... Критические суждения об одном произведении
Андрей Мизиряев
Ты слышишь...
Читаем и обсуждаем
Буфет. Истории
за нашим столом
В ожидании зимы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Ольга Рогинская
Тополь
Мирмович Евгений
ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЕВА
Юлия Клейман
Женское счастье
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Эстонии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: Публицистика и мемуарыАвтор: Ферафонтов Анатолий
Объем: 24771 [ символов ]
Любить по-русски?
В середине года Крысы, когда мир оказался в щупальцах неизвестной инфекции с
«венценосным»
названием, из Германии пришло ошеломляющее известие о трагическом уходе из жизни хорошей
знакомой по некогда совместной работе - Толмачёвой Ксении. В молодости она вышла замуж за
немца Томаса Гергаузера, была очень счастлива в браке и довольно редко приезжала на малую
родину, предпочитая встречаться с близкими подругами в Москве. Но обо всём по порядку.
Ксению воспитывала мама, Мария Тимофеевна, в трудовой книжке которой значилось лишь одно
место работы - областная библиотека. На вопросы подросшей девочки об отце она обещала
рассказать всю правду, когда та станет достаточно взрослой. Мягкая по складу характера,
добросердечная Мария Тимофеевна была мастерицей на все руки: прекрасно шила, вязала, пекла
изумительные по вкусу пироги и потрясающие торты. Кроме того, имела отличный голос, обладала
удивительной памятью и оставляла впечатление эрудированного и остроумного собеседника. Не
показное гостеприимство, радушие, дружеское общение и тёплая домашняя обстановка - всё это
потом с удовольствием вспоминалось гостями несколько дней.
Ксюша росла ершистым, в меру упрямым, болезненно принципиальным, но очень живым и
любознательным ребёнком. Много читала, освоила игру на шестиструнной гитаре, любила
исполнять бардовские песни, имела завидную фонотеку, писала глубокие по смыслу стихи. В
классе шестом у Толмачёвой неожиданно проснулась сильная тяга к английскому языку, которая
постепенно вытеснила её прежние увлечения. Ещё до выпускных экзаменов девушка настолько
преуспела в своём «хобби», что могла свободно читать в оригинале произведения классиков
мировой литературы и понимать содержание. С блеском сдав экзамены на аттестат зрелости, она
решает поступить в Киевский государственный университет на факультет иностранных языков,
чтобы в дальнейшем получить диплом педагога. В столице Украины жила в то время родная сестра
Марии Тимофеевны, которая, оставшись в одиночестве после смерти мужа, с радостью приютила
общительную и талантливую племянницу.
Ксения легко прошла все письменные и устные испытания, поразив преподавателей высоким
уровнем знаний. На третьем курсе обучения к основному английскому языку добавляется
изучение французского. Толмачёва с головой погружается в новый предмет, «автоматом» сдавая
все зачёты и экзамены. Конечно же, студенческая жизнь Ксении не ограничивалась только учёбой.
Она была одной из самых активных участниц тематических факультетских вечеров, внося в
концертные программы свою изюминку: задушевное пение с прекрасным сопровождением под
гитару. А на философских студенческих диспутах мало кто мог конкурировать с девушкой в
дискуссиях, чтобы так же убеждённо и аргументировано отстаивать правоту своей позиции.
Украина в ту пору по своему экономическому развитию значительно опережала многих своих
сестёр-республик в составе СССР. С привлечением специалистов зарубежных компаний и фирм в
стране быстро возводились корпуса современных заводов и комбинатов. Крупное химическое
предприятие было построено и в Днепропетровске. Основным поставщиком оборудования и
контрольно-измерительной аппаратуры выступила известнейшая в Европе немецкая фирма
«Сименс». В составе группы инженеров - электротехников и наладчиков электронного и
электрического оборудования прибыл и ведущий инженер-электротехник Томас Гергаузер.
Для работы с иностранцами нужны были переводчики. После обращения руководства комбината
за помощью из вузов Киева, Винницы и Львова в Днепропетровск прибыли лучшие
старшекурсники, тем более что инсталляция и испытания аппаратуры по времени совпадали с
началом летних каникул. Вот так впервые на монтажной площадке и встретились две увлечённые
личности: преуспевающая студентка-отличница, русская девушка Ксения Толмачёва и
талантливый, перспективный специалист из Германии - Томас Гергаузер.
Томас, как и Ксения, вырос в неполной семье. Его отец, Якоб Гергаузер, в годы Второй мировой
войны воевал на восточном фронте, но воевал против своей воли, ибо ненавидел и не
поддерживал политику пришедших к власти нацистов. Отказ от службы в вермахте приравнивался
к дезертирству и гарантировал новобранцу неминуемый расстрел, а семье - длительный
тюремный срок или заключение в концлагерь. В ходе наступательной операции Красной Армии в
октябре 1944 года под Ригой Якоб был тяжело ранен. После излечения в госпитале получил
двухнедельный отпуск домой и с великой радостью помчался к любимой жене Брунгильде.
Вернувшись на фронт, солдат вскоре погиб. Оглушённая извещением о смерти мужа, супруга
раньше положенного срока произвела на свет первенца, которого решила назвать Томасом.
После войны Германия довольно быстро зализывала раны. Мирная жизнь постепенно
налаживалась. К удивлению и удовольствию матери, росший как на дрожжах мальчик серьёзно
интересовался устройством домашней бытовой электротехники, которую пытался даже
ремонтировать. Позднее в сферу его интересов попадает и электроника. В доме появляются
технические журналы с паутинами хитроумных схем и подробными объяснениями принципов
действия различной аппаратуры. После окончания школы Томас поступил в самый престижный вуз
Германии – Мюнхенский технический университет на факультет электротехники. Ещё до
окончания университета с отличием, он попадает в сферу интересов руководства компании
«Сименс». Работа в этой фирме была его давней мечтой. И она осуществилась.
Командировка в Днепропетровск вызвала у инженера двоякое чувство. Украина печально
ассоциировалась в его сознании с Россией, в земле которой навечно упокоился отец, а работа на
химическом комплексе сулила Гергаузеру радость, ибо впервые установка и наладка сложного
оборудования будет проходить под его руководством и практически «с нуля».
Широколицую, плотно сбитую, очень симпатичную, но не конфетной наружности девушку с
короткой стрижкой чёрных волос он приметил сразу. Сердце здоровяка сразу ёкнуло, ноги вдруг
стали ватными, а в груди появился холодок от предвкушения неведомых ранее ощущений. Её
восточные слегка раскосые тёмно-карие глаза излучали азартный блеск. А лукавый и даже
насмешливый взгляд скользил по лицам шефмонтажников, словно пичуга проверяла
произведённый эффект от перевода. И только после окончания совещания, чтобы унять нервную
дрожь и волнение, уходила в дальний угол коридора и с наслаждением затягивалась сигаретой. В
такие минуты она была наэлектризована, колко реагировала на любые вопросы, беспощадно
критикуя свои огрехи перевода.
Первое знакомство с Гергаузером не вызвало у неё особых эмоций. Но про себя отметила, что в
отличие от других коллег молодой шеф демонстрировал прекрасную осведомлённость по многим
обсуждаемым вопросам, формулировал и отвечал на них по-военному: коротко и ясно. И
Толмачёва сама не заметила, когда возникло чувство симпатии и расположения к Томасу. Немец
тоже уловил позитивные изменения в поведении и выражении лица переводчицы, когда
пересекались их взгляды.
Однако в присутствии девушки «технический гений», возвышавшийся почти на полметра над
объектом своего восхищения, чувствовал себя «коротышкой» и безусым мальчишкой, несмотря на
разницу в возрасте. У него перехватывало дыхание, когда Ксения с лёгкими следами косметики
на милом лице, источая свежесть и приятный аромат духов, стояла рядом и вполне толково
щебетала о весомых достижениях немецких изобретателей и инженеров во многих областях науки
и техники. В разговорах на темы о литературе, спорте, кино, музыке или живописи Томас часто
ощущал нехватку лексического запаса в английском и пытался перевести возникавшую пикировку
на другие рельсы. Толмачёва понимающе улыбалась и подхватывала новую тему осторожно, чтобы
не ущемить самолюбие собеседника. Оба всё чаще стали понимать, что их встреча не была
случайной. Мужчина, не таясь, оказывал знаки внимания девушке, ухаживал очень галантно и
обстоятельно. Работавшие с иностранцами другие дамы откровенно недоумевали – что такого
особенного нашёл в Ксении с её крепкой «крестьянской фигурой» и полными икрами этот
могучий, рафинированный, интеллигентный красавчик и завидный жених?! Но Томас не замечал и
не слышал глубоких женских вздохов, чувствуя сердцем, что рядом с ним тот самый единственный
человек, который, может быть, и предназначен ему судьбой. В письмах матери, захлёбываясь от
переполнявших чувств, он писал, что встретить девушку своей мечты – красивую, умную,
образованную и невероятно обаятельную – это огромное счастье для мужчины, сравнимое с
событием мирового масштаба. И честно признавался, что эта влюблённость и для него самого
стала полной неожиданностью и подарком судьбы. Дряхлеющая женщина в ответ на
восторженные возгласы о фантастическом везении и встрече сына с первой любовью вежливо
уклонялась от комментариев. Лишь настоятельно советовала беречь своё здоровье, предельно
сосредоточиться на профессиональной деятельности и не размениваться по мелочам. И Томас тут
же вспоминал строгое сухое лицо матери перед отъездом на Украину, её неизменные напутствия
об осторожности в отношениях с прекрасным полом. И акцентировала внимание на том, что
русские девушки, возможно, самые красивые на свете, но жениться надо на своей
соотечественнице. Так ей будет спокойно.
После завершения монтажных и пуско-наладочных работ Томас с коллегами уехал на родину.
Перед отъездом влюблённые договорились поддерживать письменную связь, а при необходимости
звонить друг другу. Гергаузер пообещал, что минимум через год он пригласит девушку в гости и
выразил надежду, что она обязательно должна понравиться матери.
Чтобы порадовать любимого человека, Толмачёва начала самостоятельно изучать немецкий. В
свою очередь и Томас загорелся желанием овладеть русским, но, столкнувшись с грамматикой, -
запаниковал. И однажды написал печатными буквами, что русский язык показался ему таким же
трудным, как и китайский, но он не теряет надежды хотя бы на минимальный успех.
Окончив Киевский университет в числе лучших выпускников, Ксения вернулась в Астрахань к
скучающей матери. Вкусив однажды прелесть работы переводчиком, идти в школу на
преподавательскую ниву ей уже не хотелось. И тут она узнаёт, что в регионе завершается
строительство консервного комбината, в котором большинство производственных линий будут
оснащаться немецким оборудованием, которое уже на подходе. Это был отличный шанс снова
проявить себя. Ксения прошла собеседование и была зачислена в штат переводчиков. А вскоре на
переговоры приехало руководство фирмы, а после него - шефмонтажники. Полученный ранее
небольшой опыт очень пригодился на новом месте. Все наиболее важные совещания
ответственных лиц комбината с прибывшими зарубежными специалистами проводились с её
участием.
Письма от Томаса в связи с его новой командировкой в горячий пустынный Кувейт стали
приходить реже, но от этого их чувства не становились прохладнее. Правда, он не сообщал
Ксении о реакции матери на их знакомство, об идеи приглашения девушки в Мюнхен. Потому что
этой реакции не было. Он понимал, что матушка ничего и слышать не хотела о связи сына с
русской, а узнав о его намерении пригласить девушку в гости, чтобы поближе познакомиться, -
была категорически против. На этой почве между Томасом и Брунгильдой вспыхивали ссоры,
возникали обиды и непонимание. Поэтому командировка в Африку оказалась спасительным
выходом для мужчины. Однако всякий раз, покидая дом, Томас сильно переживал за мать, за её
здоровье. После смерти мужа она так и не смогла найти ему замену. И, в общем-то, не особенно и
стремилась к этому, посвятив всю себя только сыну. В этот раз, будучи в кратком отпуске,
мужчина нашёл в газете объявления о найме домработниц по пригляду и уходу за пожилыми
людьми. Он выбрал женщину средних лет с начальным медицинским образованием и
кулинарными наклонностями. Позвонил и договорился об условиях работы, обязанностях по дому
и оплате. Пригласил её домой. Старуха вначале была излишне строга к чужому человеку и
привередлива, но, в конце концов, согласилась с выбором сына. Окончательно она успокоилась,
когда на следующий день Томас купил на рынке породистого котёнка, которого мать сразу же
нарекла Лордом. У неё просветлело лицо, и она даже повеселела. У сына отлегло от сердца.
Между тем прошло семь лет, а возможности для встречи влюблённой пары даже на
нейтральной территории так и не представилось. Приходилось уповать только на письма и
телефонные разговоры. Оба понимали, что долго так продолжаться не может. И судьба, словно
смилостивившись над ними, подарила просто невероятный шанс.
После окончания командировки в Кувейте Томас был направлен в Ливию. Ксения, завершив
свою деятельность на консервном комплексе и заработав репутацию грамотного «толмача»,
приглашается в Москву, в организацию «Союззарубежгазпром». Аудиенция со столичным
чиновником окончилась тем, что она … тоже поехала в Ливию. На то самое месторождение, где
трудился и Гергаузер. Теперь уже ничто не могло разлучить этих двух сумасшедших, одержимых
друг другом, людей. Там же в Ливии влюблённые и поженились, предварительно уладив все
формальности с Генконсульством СССР и местными властями. Томас отослал матери длинное
покаянное письмо, вложив в конверт свадебные фотографии, в котором подробно описал свои
сильнейшие эмоции от состоявшегося торжественного события, пытаясь заверить и растрогать
мать признанием, что он оказался таким же однолюбом, как и она. Но Брунгильда не клюнула на
эту приманку и теперь с ревностью ждала встречи с невесткой.
Когда супружеская пара прибыла в Германию, Томас предложил Ксении для укрепления
отношений с матерью временно пожить вместе. От услуг домработницы они отказались. Умелая и
работящая жена прекрасно справлялась с домашними обязанностями и с уходом за свекровью,
хотя та отнюдь не была беспомощной. Налаживающийся вроде бы контакт со старушкой испортил
… кот. При первом появлении Ксении в доме повзрослевший, бархатный котяра спрыгнул с колен
старой хозяйки, подошёл к улыбающейся молодой женщины и тщательно обнюхал ноги. Видимо, в
пушистой голове питомца произошла некая «перезагрузка», и с этого момента все свои симпатии
он подарил новому члену семьи. А любимым местом для сна и отдыха он стал считать бёдра
Ксении. Брунгильда напрасно пыталась привлечь к себе потухшее внимание животного, Лорд
сделал свой окончательный выбор. Перспектива «сиделки» молодую жену никак не устраивала.
Ксения уже довольно сносно владела немецким и старалась не упускать случая, чтобы
расположить к себе стареющую фрау. Но всё было тщетно. Это ещё больше подстёгивало Ксению к
действию. Спустя месяц, коллеги Томаса по компании «Сименс» вынудили его раскошелиться на «
свадебный дубль» в ресторане родного города. Предложение было принято. На торжестве шеф
Томаса поднял бокал и произнёс здравицу за счастье и здоровье молодых, а потом вдруг по-
французски продолжил говорить об очень приятном впечатлении от общения с Ксенией, отметив
её ум, начитанность, кругозор, замечательное чувство юмора. И вместе с гостями был немало
удивлён, когда русская невеста на том же языке с прекрасным прононсом поблагодарила босса за
россыпь дружеских напутствий, за тёплую атмосферу праздника и искреннюю отзывчивость. А
потом взяла в руки принесённую гитару и спела несколько песен из репертуара темпераментной
Тины Тёрнер, трогательной Патрисии Каас, триумфально закончив русским романсом из фильма
«Бесприданница». Изумлённый шеф поспешил заверить Толмачёву - Гергаузер, что
обязательно найдёт применение её языковым способностям. А пока посоветовал не терять время и
попытаться получить водительские права.
Ксения всегда была недовольна своей фигурой, считала её несовершенной и тихо страдала от
этого. Пока суд да дело, она всерьёз взялась за себя: бросила курить, стала посещать фитнес-
клуб, плавательный бассейн. И ни о каких пластических операциях, силиконовых имплантатах
или инъекциях ботокса и слышать не желала. Через год её было не узнать: роскошная,
гламурная, загадочная женщина-вамп с шёлковой кожей, прекрасным макияжем, в модном
современном костюме, непринуждённо управляющая сверкающим свежей краской автомобилем.
Встречая мужа, вернувшегося с работы усталым, она, встав на цыпочки, обвивала тонкими руками
его шею и по-русски декламировала: «Маленькая рыбка, глупенький карась, где твоя улыбка,
что была вчерась?» Последние слова супруги заканчивали хором и весело смеялись, хотя Томас не
совсем понимал их смысл, казавшийся ему тарабарщиной. С работой Толмачёвой тоже повезло -
она быстро освоилась и гармонично вписалась в женский коллектив компании «Сименс»,
занимавшийся переводами деловых и технических бумаг.
Под стать сильно изменившейся цветущей жены Томас также выглядел ухоженным, вполне себе
респектабельным и счастливым мужем. Полностью посвятив себя работе, растворившись в ней,
пара даже не задумывалась о пополнении семьи. Их устраивала жизнь без детей и будущий
карьерный рост. Оба прилично зарабатывали. Дом – полная чаша, выходы в театр, концертные
залы, посещения спортивных соревнований, путешествия на автомобиле, проведение отпусков на
дорогих фешенебельных курортах. Красивая, успешная молодая пара наслаждалась жизнью.
С продвижением по службе командировки Гергаузера стали редкими. После возвращения из
кратковременной поездки в Камбоджу в качестве консультанта Томаса стали беспокоить странные
периодические боли в грудной клетке. Вдруг тяжело становилось дышать, учащалось
сердцебиение, наблюдались необъяснимые скачки давления, появлялась слабость и потливость.
Гергаузер мужественно скрывал от супруги свои недомогания, пока однажды не случился обморок.
Ксения забила тревогу во все колокола, настояла на немедленном и тщательном обследовании.
Томас взял отпуск и отметился в нескольких клиниках Германии. Жена тоже взяла внеочередной
отпуск, чтобы постоянно сопровождать мужа. Но странное дело, медицинские светила, несмотря на
свой опыт, всестороннее обследование с использованием суперсовременной аппаратуры никак не
могли установить диагноз. И только беспомощно разводили руками. Мать, почувствовав неладное,
напряжённо вглядывалась в лицо сына, пытаясь понять его внутреннее состояние. И по-прежнему
бросала косые взгляды на невестку, считая её косвенной причиной болезни. Ксения была на грани
отчаяния, но, как и супруг, держалась очень стойко. Когда немецкие врачи расписались в своём
бессилии, Ксения стала хлопотать о выезде за границу, в Израиль, упрямо полагая, что уж они-то
- точно помогут. Документы, медицинская карта с описанием оказанных процедур, принятых
лекарств и медикаментов, страховой медицинский полис, авиабилеты, выделение палаты в
клинике с предварительной оплатой по обслуживанию – всё было заранее подготовлено и
обусловлено. Но и лучшие доктора Тель-Авива, добившись фантастических успехов в лечении
сложнейших заболеваний, создав одну из самых развитых медицин в мире, терялись при попытке
установления точного диагноза и лишь предположительно советовали приём и очерёдность
рекомендуемых лекарств. Ничем не помогли и китайские кудесники, имеющие свои вековые,
уникальные традиционные способы и методы в дестабилизации роста различных болезней.
Последняя надежда оставалась на российских врачей. С этой целью Ксения привезла сильно
ослабевшего Томаса в Москву. В клинике наши профессора подробно расспросили его о
последней командировке в Камбоджу, заострив внимание на еде. Выяснилось, что Гергаузер
перед возвращением домой рискнул попробовать местное экзотическое блюдо из мяса какого-то
животного. Его странный вкус не очень понравился инженеру, но чтобы не обижать хозяев, он
смело съел всю порцию. После комплексного обследования измождённого болезнью пациента
русские врачи смогли выявить и определить причину неизвестного недуга, но драгоценное время
было безвозвратно упущено. А вместе с ним и возможность операционного вмешательства.
Лечащий врач, избегая сложных медицинских терминов, потерянным голосом объяснил Ксении
весь трагизм и безысходность ситуации. Результаты анализов показали, что попавшие вместе с
пищей яйца гельминтов или их зародыши, постепенно прижившись в кишечнике и желудке,
начали свою разрушительную работу. Затем метастазы перекинулись на внутренние органы. Если
бы доктора смогли раньше поставить диагноз и взялись бы за лечение после первых симптомов
болезни, то надежд на выздоровление было бы больше. А теперь после рекомендованных для
постоянного приёма лекарств и инъекций оставалось надеяться только на чудо.
Ксения с мужем вернулись домой. Томас угасал на глазах. Его могучий организм уже не
выдерживал участившихся атак болезни и стал давать сбои. Обезболивающие уколы только на
время заглушали мученические стоны, и больной впадал в забытьё. Толмачёва лишь по
необходимости покидала своё кресло, стоящее впритык к кровати. Вернувшись, бережно
держала в ладонях его вялую руку, прикасаясь к ней губами, и беззвучно плакала. Периодически
взглядывая на настенные часы, Ксения, во избежание пролежней, переворачивала всё ещё
тяжёлое тело Томаса на спину, ласково приподнимала его голову, принуждая принять таблетки и
запивать их водой. Вальяжный кот неоднократно и настойчиво пытался улечься на часто
вздымавшуюся грудь мужчины, но Ксения с грустной улыбкой пресекала все его поползновения.
И тогда Лорд укладывался на колени женщины, впадал в дрёму и негромко мурлыкал, боясь
потревожить рваный сон хозяина. Мать из соседней комнаты через открытую дверь молча
наблюдала за тягостной ежедневной борьбой сына за жизнь, дивясь самоотверженности и
твёрдости Ксении, и замыкалась в себе ещё больше. Иногда она вдруг хватала карты и судорожно
раскладывала пасьянс. Однако - то ли сильно спешила, то ли карты не оправдывали ожиданий,
она, вдруг злобно выругавшись, бормотала что-то невразумительное и резким движением
сгребала их в кучу.
Нередко проведать Гергаузера заходили сотрудники, ни о чём не расспрашивали. Только
расширенными от страха и сострадания глазами взирали на худого лежащего коллегу и при
первых его стонах с извинениями быстро покидали дом. В такой тяжелейшей обстановке
временами неожиданно наступало облегчение и казалось, что Томас сможет выкарабкаться,
благодаря феноменальным ресурсам и сопротивляемости организма, а так же чудодейственным
препаратам от русских врачей. Подумать только: дуэль со смертью продолжалась долгих
нескончаемых 10 лет!!
Но неотвратимо пришёл час, когда и сильнодействующие наркотики оказались не властны над
нечеловеческими болями. А стоны умирающего Томаса всё чаще и чаще стали напоминать
звериный вой. И Ксения отважилась на крайний шаг. Сначала она, давясь рыданиями,
перекрестив и поцеловав мужа, дала ему смертельную дозу таблеток, а затем, вторично
перекрестившись и значительно увеличив их количество, решительно приняла сама… Через
минуты её голова медленно опустилась на уже безжизненное тело супруга. Брунгильде из своей
комнаты показалось, что невестка просто заснула в неловкой позе от чрезмерного напряжения и
усталости.
… В предсмертной записке Ксения слёзно просила прощения у свекрови и коллег за свой
дикий и отчаянный поступок, призывала не винить её за вынужденную жестокость. Призналась,
что к этому решению пришла после долгих душевных терзаний и мучительных раздумий.
Дальнейшая жизнь без любимого мужа представлялась ей абсолютно бессмысленной и
никчёмной, и возникшая пустота рано или поздно убьёт и её. В завещании Ксения отписала
оставшиеся накопления в банке свекрови и племяннице, жившей с мужем в Швеции. Ей-то она и
поведала о своём жутком выходе из создавшегося тупика, точно указав дату смерти. Просила
сообщить об их добровольном уходе подругам в Астрахань, а в Мюнхене поспособствовать с
кремацией и выполнением последней воли. В особой просьбе Ксении выражалась надежда на
захоронении праха не в колумбарии на городском погосте, а… в лесу, чтобы было меньше
свидетелей и зевак. Видимо, и после смерти она не желала расставаться с мужем, и даже
загадочный параллельный мир, который навечно соединил их, не хотела ни с кем делить…
 
Февраль г. Астрахань
Дата публикации: 02.03.2022 09:34
Предыдущее: Увядающие воспоминания

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

 1   2 

Рецензии
Громов Игорь[ 28.12.2023 ]
   Анатолий, замечательный рассказ, но с очень грустной концовкой. Осилил
   не спеша, что бы почувствовать "твою руку", руку прозаика.
   Целую вечность не заходил к тебе в гости, на ЧХА. Но теперь не видно
   тебя здесь, Анатолий. Надеюсь, у тебя всё нормально.
   С наступающим Новым 2024 Годом!
   С теплом и огромным уважением,Игорь
 
Ферафонтов Анатолий[ 01.01.2024 ]
   Игорь, дружище, сказать, что я удивлён твоим неожиданным появлением на ЧХА, -
   значит, ничего не сказать. Я поражён наотмашь. Пробежался по датам твоих работ и
   оторопел: ты отсутствовал чуть более 5 лет! Не буду лезть к тебе с чемоданом очевидных
   вопросов, но если захочешь пояснить исчезновение "со всех радаров", буду признателен.
    Я уже два года как ничего не пишу. Меня сильно подкосила смерть единственной дочери,
   случившаяся 20.09. 2022г. Ей было 47. Рак стремительно сожрал её за полгода. До сих
   пор не могу опомниться от потери и хотя бы на час сосредоточиться. Говорят, время лечит,
   но я не знаю, сколько конкретно времени понадобится мне, чтобы излечиться.
    Спасибо за отзыв. Да, рассказ трагичный, но нет в мире лучшего сценариста нашего
   бытия, чем сама жизнь.
    Мои поздравления с наступившим Новым годом. В Инете популярным стало необычное
   обращение к этому календарному циклу с просьбой, чтобы пришедший год ничего нам не
   дарил, но и ничего не забирал, а главное - никого бы не отнимал...
    С теплотой, Анатолий.
Громов Игорь[ 02.01.2024 ]
   Понимаю тебя, Анатолий, соболезную, сочувствую. 
   Спасибо за тёплые пожелания. Я уже давно не сторонник просить и желать в новом году каких-либо благ,
   но здоровья и сил очень хочется пожелать тебе, мой верный друг. 
   Попробую написать в письме, думаю, что вы с Владимиром немного сомневаетесь - я ли это. :)
   С 2024! Обнимаю тебя. 

 1   2 

Наши новые авторы
Лил Алтер
Ночное
Наши новые авторы
Людмила Логинова
иногда получается думать когда гуляю
Наши новые авторы
Людмила Калягина
И приходит слово...
Литературный конкурс юмора и сатиры "Юмор в тарелке"
Положение о конкурсе
Литературный конкурс памяти Марии Гринберг
Презентации книг наших авторов
Максим Сергеевич Сафиулин.
"Лучшие строки и песни мои впереди!"
Нефрит
Ближе тебя - нет
Андрей Парошин
По следам гепарда
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика.
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Павел Мухин
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Шапочка Мастера
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Шапочка Мастера


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта