Произведение |
|
Объем: 16 [ строк ]
|
|
|
|
Ливень |
Он рыдал, он смеялся, он бился о землю, Заливая проспекты, бульвары, дома… Этой злой, исступленной истерике внемля, Онемела небес серебристых сурьма, Ртутной рябью нахмурилась…Он, низвергаясь С высоты, как с обрыва на страшную смерть, Рассыпался, осколками в землю вонзаясь, Словно жаждал всем городом вмиг овладеть… Буйным хохотом грома пугая прохожих, Запуская сверкающих молний лучи, Бил как плетью деревья по лиственной коже, Будто в тайной измене листву уличив… Долго он бесновался, но силы иссякли, Отстрелявшись последним зарядом шутих… И тяжелые, горькие, слезные капли Пробежали по лужам… И ливень затих… |
|
|
Дата публикации: 13.11.2007 14:42 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | "Онемела небес серебристых сурьма, Ртутной рябью нахмурилась." Эта сомнительная "химия" выглядит манерно и ненужно - в ярком (красками и ритмом) стихотворении. Феликс. | | Инна, зайдите на мою страницу: я Химик до мозга костей, и цитировать мне свойства Ртути и Сурьмы из Интернета или хим. букваря для кружка Юных химиков - не резонно. С пиететом относясь к Вашей Поэзии и к Вашим оценкам, я не мог не отметить то, что мне (возможно, как химику) показалось неуместным в этом ярком и динамичном стихо. Феликс. | | :-)))))))))))))))))Я плачу)))))))))))) Извините, я не знала, что Вы химик))))))))))))))))) А по поводу стихотворения... Это мое видение))) И я имею на это право, как автор))) Там не меее, спасибо! | | Серебро (лат. Argentum) - металл сурмяно-ртутного цвета с серебристым оттенком. | | Инна, Женщина всегда и во всём права. А Женщина-Поэт - тем более. И втройне Вы правы, как автор. Даже вводя в описание ливневого Неба в лирическом стихотворении - сравнения с окрасками Сурьмы и Ртути, которые вряд ли широкий читатель видел. Во времена оны "сурьмой" отдельные женщиеы красили брови, это известно из худ. лит-ры. О чём, возможно, некоторые читатели и осведомлены. Но редкие из них видели Сурьму, равно как и Ртуть (последнюю, конечно в термометрах, но там её свободная поверхность вне обозрения)... Одним словом, в одном предложении совместить Сурьму и Ртуть для описания ливневого неба, - по-моему, неудачно. Тем более, Сурьма на рифме. Видимо, только для этого она и попала в стихо ? Феликс. | | Инна, отвлекитесь, пожалуйста, от вострога, справедливо вызванного весобщим поклонением этому "Ливню", и вернитесь к обсуждаемому: "Онемела небес серебристых сурьма, Ртутной рябью нахмурилась..." Т.е. Онемела ... Сурьма, Ртутной рябью нахмурилась. Это уже что-то из "Сказки о злой волшебнице Сурьме и её Ртутной ряби". Или школьное сочинение на уроке Труда: описание процесса расплавления и др. манипуляций с Сурьмой. Не стал бы уделять этому столько времени и внимания, если бы "Ливень" не был в остальном - блестящей поэтической зарисовкой. Феликс. | | Феликс, так что же делать бедному автору, если его читатель, к примеру, никогда не видел океан? ))))))))))))) Или никогда не любил... Переписывать все, что было написано? | | Инна, Об океане, никогда его не видя своими глазами, можно написать по кино-ТВ- и лит. впечатлениям. О Любви - можно писать и не влюбляясь, только вряд ли это многим будет интересно. А из лит. и ТВ-ляпов по Химии можно составить Антологию, включающую Рецензию, Водевиль, Триллер и Вестерн. А также Сказки. И Ваши ртутно-сурьмяные небеса - очень лакомый вклад. Феликс. | | И потом... "поклонения" здесь нет... Если стихотворение нравится, то человек вправе написать свое мнение... Вот Вам не очень нравится, тут я бессильна))))))))))) Это Ваше мнение и Ваше право! Извините... ))) | | Инна, Наоборот, мне нравится Ваш "Ливень". Но не безоглядно, а осмысленно, как читателю, сочиняющему стихи. А ироничность - это огрехи эпистолярного жанра. Будет время, - прочтите моё (с отдалённо похожим на "Ливень" сюжетом) под условным названием Вид из Анапы. Не для сравнения, а для восприятия. | | "И Ваши ртутно-сурьмяные небеса - очень лакомый вклад" Чисто визуально ртутно-сурьмяные небеса как раз очень напоминают по цвету грозовое небо... Это я Вам, как художник говорю))))))))) | | Инна, я думаю - Ртуть, и Сурьма, и обсуждаемые полторы строчки "Ливня" уже устали от нашей химико-поэтической дискуссии. Оставим её и мы... Выбирайте из моих стихов - что критиковать, что принимать. Успехов и удачи, Феликс. | | Уважаемый Феликс, я не критик))) |
|
| | Столько интересных образов -" буйный хохот грома...", " ртутная рябь...", " Бил, как плетью, деревья по лиственной коже..." Очень понравилось Ваше стихо. С пожеланием новых творческих удач в наступившем году. Ирина. | | Спасибо, Ирина! :-) с теплом, Инна |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |