Достаточно известный сюжет расставания навеки двух любящих сердец. Это может тронуть каждого, но, берясь за такое, автор должен понимать, что от него требуется очень точное обращение с языком. В данном случае, этого не произошло. Несмотря на некоторые довольно верные наблюдения, весь текст усыпан штампами. Не говоря уже про орфографические ошибки. Начинает корёжить с первых же строк: " аппарат для мерки давления" "Эту тишину нарушал звук секундной стрелки от настенных часов. Часы им подарили друзья в день их свадьбы." - пятьдесят лет назад не было настенных часов с секундной стрелкой. С маятником были, но не с секундной стрелкой… "Много раз они останавливались, но никогда не переставали двигаться." -кошмар, остановившиеся часы, ползающие по стене… Далее. " Именно в этот миг, смотря на свою старушку, сидевшую в кресле, с очками на глазах и читавшую книгу". Чувствуя, что это его последние часы, она читает книгу? Можно продолжать очень долго (" она налила, с рядом стоявшего"…" потом прыжками детства спотыкается"…"Дождь бил по стеклам окон как незваный гость."), но тогда придется перенести сюда почти весь опус. Очень печально, что трогательная история руками автора превратилась в банальную ситуацию, изложенную плохим, столь же банальным, а порой и неправильным языком. Если Вас интересует причина появления моего отзыва, прошу сюда: http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=forum .php&m=3&vid=126925&project=71 |