flagman >> Дети омелы Часть 2 Акт 3 Сцена 2 закончена. Книга закончена | 27.11.2006 14:39 |
|
Олег, поздравляю! Ваша работа - несомненно - литературный подвиг. И дело ни только в том, что вы не пожалели на нее ни своего времени, ни всех своих усилий. Вы, конечно, с самого начала понимали, что подобную работу трудно будет "пристроить". Тем больше меня восхищает ваш бескорыстный энтузиазм. Но бескорыстие и талант рано или поздно вознаграждаются. Верю и желаю, чтобы и ваша работа была вознаграждена благодарностью читателя. Я не считаю себя в праве делать вам какие-либо замечания по этой работе - слишком она оригинальна, и ее кажущиеся слабости, возможно, как раз и являются главными достоинствами. Скажу лишь очевидное: поработайте над пунктуацией. Вы слишком произвольно ставите знаки препинания. Часто это мешает понять смысл, и без того нелегкий для восприятия неподготовленного читателя, а иногда даже раздражает. Вот, к примеру: Пронзи меня, моим мечом и, станешь третьим, Кому смерть Туллия, доставит только радость! Здесь, на мой взгляд, целых три лишних запятых. И подобных ляпов в тексте много. С уважением! |
|
Привет, Олег ! В последней строке чего-то не хватает-одного слова-слога... Надежда |
|
Привет, Олег ! Мне понравилось - есть чувство, страстность... "Крылья искушения" - особенно, нельзя ли это - в стихотворный текст ? Надежда |
|
Привет ! В целом, Олег, выглядит внушительно, местами монументально. Я почти каждый день читала куски, поэтому и не решалась написать, а сейчас прочла главу и решилась. Можно поздравить ? А почему так мало о Цицероне ? Надежда |
|
Удивительное по глубине переживаний, стихотворение! Сомнения и желание верить, и понимание того ,что желания верить мало, а пытаться понять только мешает вере. Вот и висим между небом и землей.Очень верно:"думать иногда бывает больно" С уважением, Елена. |
|
Величественно, весомо... Кое-где требуется редактор и корректор... Привет, Олег ! Была очень занята, мало забегала. Простите великодушно... Сделайте 7 книгу полностью и пошлите на рецензию в Вытрезвитель. Отрывками трудно читать... Надежда |
stre10k >> Мне нет нужды в тебе: эдуи изолгались | 19.10.2006 19:57 |
|
сложно написано... а что такое "койхбе"? Похоже на японское слово, но какие в японии друиды )) |
Звёздочка >> На смерть знакомого | 06.10.2006 09:28 |
|
"Будем жить и дышать Широко, глубоко, с наслаждением." Мудро! Желаю творческих и иных успехов. Звёздочка. |
|
Любовно...Изящно... Но царапает источаемый свет, привыкла, что источается запах... Не хватает много запятых...:( Надежда |
|
Согласна. В гостиной хозяйки приглашенные исполняют ритуал, задуманный хозяйкой. "Что будет говорить княгиня Марья Алексевна !"... Но можно это делать только внешне, а внутренне жить по своим законам даже в чужом пиру... Да, мы не осознаем, кто мы, но думаем об этом. Каждый подросток еще в школе задумывается об этом, если он рискнул стать человеком, а не кем-то еще... А ей все-равно хочется в интересную чужую жизнь, а мысли Ваши интересны ль ей ?.. Надежда |
|
Значит, мы молимся, т.к. ленивы и не умеем сражаться за свою душу с антихристом? Поэтому мы только молимся за свою душу, спасая ее в Царстве Божьем, но с антихристом не боремся ?.. Так я поняла или не так ? Откуда же тогда взяться духовности, если антихрист непасссивно ждет, а агрессивно собирает и портит наши души ? Непротивление, а пассивное моление вряд ли избежит "духовный глад"... Могу ошибаться Надежда |
|
Мне понравилось, Олег, особенно, вот это место "Того, что я - есть часть всего в той самой мере, в какой - всего- осознаю взимосвязи..." Вот про воплощения - не согласна. Это - жажда ощущений нас толкает в порывы... Хотя для мужчин возможно и большее стремление к воплощениям, если желания (и мужчины !) достаточно сильны... А вот захлест ощущениями как раз и искажает образ, потому что они превалируют над разумом... Вы так плодотворны ! Надежда |
|
Олег, красиво, но небрежно и без знаков препинания теряется правильная связь слов и их значений. От этого - расплывчатое послемыслие... Это - стихи для себя ? С уважением, Надежда |
|
Олег ! "Вплетаешь душу в цепь божественной любви " - хорошо. Я тоже, как Эпона, "в справедливой похвале черпаю силы", а Вы ? В этой сцене Эпона - больше мужчина, чем Гай. C уважением, Надежда |
Вера >> Неисстребима вера в людях в то, что будет | 22.09.2006 12:10 |
|
" Дитя, нельзя существовать наполовину: Покуда жив любой из сущих, он обязан Осознавать всю неразрывность связи миром, Не отлагая « на потом», а: весь и сразу " Действительно здорово. Очень понравилось. Вера. |
|
Здравствуйте, Олег ! Пришла с форумов, где обо мне лестно отозвались, как об "умнице", на "Новые..., а тут - Ваше... Лирично. светло, по сути - идеализм через пейзаж. Но для белого стиха - кое-где нарушается плавность. По-моему, надо некоторые строки сделать чуть короче. Да, вот еще : эта строка "Но темнота ее от наших глах укрыта"... Я не поняла : чья темнота ? И о Вашей нелюбви к знакам препинания. Без них вот эти строчки "И кажется любви волшебным плодом любви ветвей и отблесков заката" сливаются совершенно и получаются 2 (две !?) "любви". Я так понимаю, что второе "любви" - ведь расшифровка первого ? Пожалуйста, поставьте после "плодом" тире (дефис). Не сердитесь, что правлю ? И о ветре, ласкающем ей листья. (меня тут со стегнувшим прохладным ветерком А-др Асмолов так постегал !). Листья на земле, если "ей" ? Или все-таки, на дереве ? Уточните, не понимаю. Олег ! Ничего, что я так Вас разбираю ? С уважением, Надежда. |
Олег >> Место пустынное и необжитое | 21.09.2006 17:37 |
|
:) должен признаться, что я ... кроме Шекспира, Гомера и Вергилия :) ну еще и Данте :) вообще никого не читаю из принципа :) дабы быть перед собой чистым в плане :) исключения даже самой возможности заимствований :) сравнение лестное :) спасибо но к творчеству Тургенева отношения не имею :) не сложилось как то с русскими вообще :) не знаю от чего исправлю обязательно :) |
|
Мотив тургеневского "Утро туманное, утро седое..." И даже в первой строфе слышу его : "глядя задумчиво в небо высокое...". Душевно. Олег, для усиления чувства не поставить ли правильнее в пятой строфе "нИ пожелается", а в последней - "где нИ души" ? С уважением, Надежда |
|
Олег ! Мне понравился монолог Гая Туллия, когда я читала его и уже хотела отметить это, но дочитала до Амхэйринга, и он мне понравился еще больше. Поздравляю ! В предпоследней строке не пропущено ль "с" - с миром ? И в последней - по смыслу вроде бы должно быть "неразрывность связи с.миром, не отлагая "на потом" : со всем (или "но всем") и сразу (имеется в виду со всем миром). Будет время - почитайте по этой же теме мое "Все проходит ?.." С уважением, Надежда |