Рецензии
| Вот здесь, Ольга, мне сложно как-то отреагировать. Ну, во-первых, занимать место Бога, независимо от того, есть он или нет, не то, чтобы нескромно, но и в голову не приходит. Насчет молитвенного экстаза у поэтов - тоже вопрос сложный. Видел и такое. А вот как получилось это стихотворение, сам не знаю. Просто вылилось откуда-то изнутри без каких-то особых на то причин. Так уж получилось. Но это мое кредо, - правду писал. Марк. | | Екатерина! Ничто дурное их не ожидает. Правда, на сей раз мы в Париж не заезжали, но в Нормандии так и не удалось нигде лягушек отведать. Это у них еаречие такое. И в самом деле кричат, как дикие звери, прямо-таки орут, а не квакают. А за снимок спасибо, но воспользуюсь своими ресурсами - фото этого самого пруда. | | Татьяна! На сей раз ответ дошел до адресата, что, не скрою, радует. Так что жду Вас на своей страничке. | | "Бог ли, Черт ли ... все одна ... инстанция" - эта мысль, сама по себе не новая, тем не менее, привлекает внутренним своим юмором, что ли. А у Вас еще и легкостью изложения, сочностью языка и емкостью мысли. Но не могу не обратить внимания на одно противоречие. У Вас "черт - ... Бог ... без настроения". Ну как же без настроения? Ведь он, черт, сразу же вслед за этой сентенцией и "благодушен", и ехиден. А возможно ли такое без настроения? Я бы попробовал подыскать какую-то альтернативу. Впрочем, это мое ехидство вполне доброжелательно. С уважением, Марк Полыковский. P.S. Будет время и желание, заходите на мою страничку. Не ровен час, и откликнитесь на что-то своей критикой. А ее, этой самой критики - грамотной и по существу - ой как не хватает! | | Уважаемая Евгения! Возвращаясь к нашему месячной давности почти что диалогу, смею напомнить, что (по крайней мере, для меня) отпускной сезон завершился. Так что я вполне готов к восприятию Вашей критики, буде на то появится у Вас время и желание. С уважением, Марк Полыковский. И не упрекайте, пожалуйста, меня в такой настырности. Это, поверьте, от большого голода на настоящую критику. | | Татьяна! Миниатюра, как всегда (или почти всегда, но это неважно) у Вас, завораживающая своей трепетной неопределенностью. До чего же я не люблю четкой в поэзии определенности, всегда должна быть некая недоговоренность, простор для мыслей у читателя, способного мыслить. Так и Вас. Так "можно жизнь переменить" или нет? Первая строка утвердительная, но последующие говорят, что все не столь однозначно. Последняя же утверждает читателя в этой неопределенности: "Ответа нет". Впрочем, и не надо... С уважением, Марк. | | Уважаемая Тамара! Побродил по Вашей страничке. Многое, очень многое в Ваших стихах и моих созвучно. И это понятно: у нас почти общая история, да и живем мы почти рядом. Нас обжигает та же память и радуемся мы почти одному и тому же. Счастливо Вам. С уважением, Марк Полыковский. ЕВРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ГОД Мы пили водку в Новый год, О винах тоже не забыли, И яблоки макали в мед, И говорили, говорили… О чем? Да обо всем подряд: Как - фаршированая рыба, Кому какой идет наряд Что в детской крик без перерыва… А за окном привычная жара, Лишь к вечеру повеяло прохладой. А помнишь рой снежинок? Детвора Хлопочет возле елочки нарядной… И запах мандаринов золотых, Бег санок с ледяного крутогорья, И неказистый новогодний стих… Здесь все не так. Здесь – Средиземноморье. 30.09.08 | | При всем моем старании не удается привести (вставить) оригинальный текст стихотворения Натана Альтермана на иврите. | | Наташа! Очень хорошо поработала, существенно поправив и ритм, и рифмы. Но теперь стало выпирать то, что прежде казалось не очень существенным: "за оленями" дает сбой, может лучше "за оленем"; в последней строфе неплохо бы поправить вторую и четвертую строки - в них по лишнему слогу, а в результате сбой ритма. Попробуйте, у вас хорошо получается. Марк. | | Варвара! Так действительно намного лучше, приятно, что замечания восприняты должным образом. Остался один вопрос, забыл сразу задать. А почему стихотворение написано от имени мужчины? Марк. | | Варвара! Приятно видеть, что Вы снова заглянули на мою страничку. Жаль, не оставили никаких заметок... Я же в который раз перечитал Ваше прелестное стихотворение, вновь и вновь окунающее в бесконечную тему памяти и грусти. Небольшие замечания. В третьей строчке сбив ритма: не "лОмоть", а "ломОть" - так предписывают нормы произношения. Чуть ниже неточная рифма "дороги - порогу". Думаю, в Ваших силах подправить эти мелочи, сделав стихотворение еще прекраснее. С уважением, Марк Полыковский. | | Уважаемая Евгения! С нескрываемым удовольстрием (sic!) прочитал Ваш ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ (независимо от образования) разбор стихотворения Татьяны Куниловой - автора чутких. добрых, глубоких и влекущих к их чтению стихотворений. Такого рода честная, доброжелательная и "продуктивная" критика - это то, чего не хватает авторам, в том числе и мне. Не подумайте, бога ради, что слова мои - мелкая лесть, предваряющая последующую просьбу. Наверное, уже догадались, какую. А просьба моя, понимаю - достаточно наглая, попросить Вас, поелику это возможно, заглянуть на мою страничку и почитать стихи. Если при этом возникнет некий порыв и будет ему способствовать возможность, хотелось бы получить Ваш разбор какого-либо, на Ваш выбор, стихотворения. Ибо без профессиональной очень сложно двигаться вперед, опираясь почти исключительно на интуицию. С большим уважением к Вам и Вашим способностям, Марк Полыковский. | | Анна! У Вас очень хорошие стихи - трогательные и душевные. В них чувствуется нежная простота, нет излишней зауми, что очень располагает и не отвлекает от любования Вашей игрой словом. Игрой - в самом положительном смысле, когда слова вдруг приобретают какое-то ранее неведомое звучание. За это СПАСИБО! Одно обидно - это вкрадывающиеся подчас описки и ошибки. Хорошо бы их исправить. В первой строке в слово "спать" просочилась лишняя буква "с". В третьей строфе слово "подбочинив", во-первых, пишется через букву "е" - "подбочЕнив", а во-вторых, на мой взгляд, его вообще стоило бы заменить на что-то более подходящее. Пытался представить себе, как это можно "подбоченить два крыла", - ну не получается! В последней строфе стоит подправить пунктуацию, например, таким образом: А еще не спят две кошки, А еще - и там и тут - Загораются окошки, Где лунатики живут... С уважением, Марк Полыковский. | | Наташа! Думаю. надо еще поработать. Не стоит торопиться, дайте мысли "отлежаться". Может быть, вообще отказаться от ПЕТЕЛЬ? Есть ведь и другие вещи, которые могут крепко держать. | | В Питкяранте бывать приходилось, но это было так давно... По поводу стихотворения. Строка "Умчаться б следом за оленями" как раз в порядке. А вот в следующей в слове "петлЯ" смещено ударение, сбивается ритм. Над словлм НУЖНО обязательно работать, никуда от этого не деться. Кстати, проблемы с ударениями есть и в других Ваших стихах. Не стал бы обращать на все это внимание, не будь они действительно хорошими. И главное их достоинство - краткость и емкость, когда, вроде бы, и все сказано, но, в то же время, есть место для подтекста. С уважением, Марк Полыковский. | | "Все близкие ушли в воспоминания". Очень веско и безнадежно. Коротко и предельно ясно. С уважением, Марк. | | Мягкое и даже, сказал бы, местами изящное стихотворение, которое хочется дочитать до конца. Но, тем не менее, очень советую еще поработать над ним. Обратите внимание на третью строфу, где не все в порядке с ударениями. С приветом, бывший петрозаводчанин Марк Полыковский. Кстати, в каком маленьком карельском городке Вы живете? | | *** Нам не дано предугадать, Как слово наше отзовется, - И нам сочувствие дается, Как нам дается благодать… Ф.И.Тютчев ПРЕДНОВОГОДНЕЕ Нам не дано предугадать, Что принесет год предстоящий, Каким он будет: горше, слаще? – Я все давно готов принять, Лишь снова б наступила осень. Ее пастельные цвета Вновь отворят мои уста, - Я осенью бываю сносен, Я вновь с природой в унисон, Все вновь приятно слуху, взгляду, Приемлю осень как награду, - Отсрочен вновь бессрочный сон… 27.12.08 Это, понятное дело, не рецензия, но просто некое со-звучие. С уважением , Марк Полыковский. | | Варвара! Миндаль - прекрасная штука, и не только в Крыму он цветет. Вот и хочу поделиться. ФЕВРАЛЬСКАЯ ФАНТАЗИЯ В Иерусалиме цветет миндаль, Он белым снегом покрыл деревья, И здесь, на взгорье, зима, февраль, Как в прионежском лесном селенье, - Февраль был снежным, мели метели, Что нас забросило в эту глушь, Ты не жена мне, и я не муж, Вокруг на выстрел лишь сосны, ели, Сюда бы летом, когда здесь рай, Когда грибов и брусники море, И ветки сосен сплелись в узоре… Сейчас не лето, сейчас – февраль, Здесь тихо, - птица вспорхнет над снегом Иль ветка хрустнет, - и снова тишь, А дом по окна укутан белым, Сугробы скоро дойдут до крыш… В Иерусалиме цветет миндаль, В Иерусалиме – зима, февраль… 10.02.09 С уважением, Марк. | | Да правы Вы, абсолютно правы! Можно и нужно, особенно - за одним столом. Вот не всегда получается, в этом проблема. А что касаемо до обид, то, я надеюсь, что между нами ни кошка, ни свинья не пробежала. Теперь по поводу цитирования. У меня есть пока небольшой, но цикл стихов, который я условно назвал "ОТГОЛОСКИ". Каждое стихотворение цикла является неким откликом на строчку, фразу из чьего-то стихотворения, которая пробудила во мне некие мысли. Например: *** Нам не дано предугадать, Как слово наше отзовется, - И нам сочувствие дается, Как нам дается благодать… Ф.И.Тютчев ПРЕДНОВОГОДНЕЕ Нам не дано предугадать, Что принесет год предстоящий, Каким он будет: горше, слаще? – Я все давно готов принять, Лишь снова б наступила осень. Ее пастельные цвета Вновь отворят мои уста, - Я осенью бываю сносен, Я вновь с природой в унисон, Все вновь приятно слуху, взгляду, Приемлю осень как награду, - Отсрочен вновь бессрочный сон… 27.12.08 Или: Как сны, обрываются дни, Но есть жесточайший порядок И в том, что безумны они, И в том, что они без загадок. Инна Лиснянская. Дни (1972) ДНИ И НОЧИ Как сны, обрываются дни, Пустые, как невод в Сахаре, Вот жил бы я где-то в Самаре, Вьетнамской деревне Сонгми, - Куда б уносило меня, В какие безвестные дали Бессонье тоски и печали, Где ночь отличима от дня Лишь звездным шатром над дорогой, Лишь жарким дыханьем пустыни, Лишь тем, что забыли отныне, Что прежде была недотрогой… И ночи сменяются днями В нелепой пустой крутоверти, И мысли о жизни и смерти Приходят, как прежде, ночами… 7.03.09 И так далее. В оригинале родственные строки первоисточника и своего стиха выделены жирным шрифтом, чего, к сожалению, не могу сделать здесь. С уважением, Марк Полыковский. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |