Рецензии
| Олег, здравствуйте ! Зашла на "Новые...". увидела Ваше, не могла пропустить... Не потому ль восторженной душе всего в подлунном мире этом - мало, что где-то там, в надтварном мираже, она уже Великое познала ?.. С уважением, Надежда | | Олег ! Столько экспрессии, что забываются знаки препинания, (а где-то и лишние !)- от этого переиначивается (иногда теряется) смысл. В последней строфе, очевидно,"не" вместо "ни". Это против кого Вы так сильно ополчились - против служителей Дьявола ? А против них и нельзя стреножить душу,- что тогда останется ? С уважением, Надежда | | Ах, Олег, мы ведь и сами не знаем, есть ли у нас Душа. Но так хочется, чтобы была - это ведь так красиво !.. Сейчас мой сын, с которым мы когда-то разговаривали, говорит, что Бога нет, а есть - Высший Разум. Вот такой симбиоз науки и догм, к которому он сам пришел. А я не знаю, хорошо ли это... | | Мне очень понравилась последняя строка, но, чтобы до нее дойти потребовалось пройти через столько "обломков призрачных творений" ! С уважением, Надежда | Олег >> Да и о выгоде ли речь, клянусь богами | 14.09.2006 17:09 |
| :) спасибо и за совет и за экспромт обязательно исправлю | | Олег, по-моему, "снискавшие любовь его" нужно выделить запятыми, а так - впечатляет ! В тему - гарик : ТрИбуны в Риме свободы жаждали, и превратились в подданых граждане. ...Коль трИбуна слово легко продается, то цесарю власть без усилий дается. | flagman >> Но почему я вижу в лагере секванов?! | 08.09.2006 18:38 |
| Восхищаюсь вашей работоспособности! При этом и качество не страдает. "Что, ты собрал, с учетом юношей секванов" "С учетом" - звучит как-то по концелярски, не находите? Может и мне своего "Фортинбраса" запустить на портал в качестве пробного шара? | Олег >> Дети Омелы Часть 1 Акт 3 Сцена 3 обн. 7.09 | 08.09.2006 09:33 |
| доброе утро спасибо за обстоятельный и содержательный разбор вы совершенно верно подметили, что я очень приблизительно следую канонам, ориентируясь больше на интуцию и внутренний голос вы также правы в том, что герои говорят одинаково о разном это ... я таким образмо воплощаю в жизнь, однажды выявленную мной идею, которая заключается в том, что нужно искать общее в нас всех живущих ныне, живших прежде и тех, кто будет жить после нас люди меняются гораздо реже и меньше, чем мнение о них оглянитесь вокруг: снимите мысленно "лоск цивилизации" с окружающих и вы увидите, что за несколько тысяч лет люди изменились очень мало это одна из основных мыслей всех моих книг я против поиска гармонии путем контрастов возможно я в полушаге от осознания истинности "единства противоположностей", а возможно мне удастся открыть нечто более всеобъемлющее :) ко всему вами сказанному, я должен добавить еще вот что: мои герои не совершают подлых поступков, не лгут, не проявляют жестокости :) это вполне осознанный шаг с моей стороны скажем так, я гумманист что касается формы ... :) я начинал именно с эпической поэмы "Куликово" которую я написал под впечатлением от творчества Балашова затем был Акинак - книга о скифах затем, Пути Господни тропами земными - о первом крестовом походе именно при написании этой книги я понял, что диалоги ... позволят мне выразить свою основную мысль намного ярче, чем описание окружающей природы, созвучное внутренему состоянию героев таким образом после непрерывной трехлетней работы я добрался до Князя Святослава и он стал кульминацией попыток и опытов именно эта книга выглядит так, как по-моему должны ибудут выглядеть все мои предыдущие и последующие книги :) именно с нее я решил начать издаваться и издал :) за свои кровные разумеется что еще могу сказать :) пафосность, на которую вы обратили внимание ... дело в том, что после завершения Акинака. я попытался написать продолжение: о вторжении паралатов в Среднюю Азию, но видимо устал и исчерпал себя в этой теме :) потому книга Азия осталась неоконченной недавно я нашел ее начало :) и решил использовать при написании Детей Омелы быть может не слишком удачно :) произошло соединение, но ведь я еще и не закончил :) работа над книгой идет постоянно и непрерывно :) так что, все в наших руках :) | flagman >> Дети Омелы Часть 1 Акт 3 Сцена 3 обн. 7.09 | 08.09.2006 00:34 |
| Хорошие стихи, местами - удивительно хорошие. Но почему бы вам не писать просто эпическую поэму? Все же драматический жанр имеет свои особенности. Драма должна быть не просто хорошим литературным произведением, она должне быть сценична. А сценичность предполагает динамику - действие, не просто развитие сюжета, но и развитие характеров, не только конфликт идей, но и конфликт личностей. У вас же сами характеры героев очень трудно определимы. Ведь характер человека ни только в том, что он говорит и делает, но и в том, как он говорит и как делает. А ваш Туллий и Верцингеторинг говорят одинаково, говоря разное. Один и тот же строй речи, лексикон, образный ряд и даже темперамент. А ведь один из них римлянин, а другой, насколько я понимаю, варвар. А кажется, что они оба ученики одной Академии или Ликея - учились риторике и философии у одного учителя. А все потому, что это вы за них говорите. Я понимаю,что это стилизация, некий усредненный язык того времени - каким вы его себе представляете. Но, если это драма, "усреднять" язык драмы до такой степени нельзя. Должна быть какая-то осознанная авторская дифференциация речи гароев. В эпической поэме такой "усредненный" язык не беда. Эпическая античная поэма идет от изустных расказов, там говорят не герои, а автор воспроизводит их речи. Но в драме очень важны эмоции, экспрессия, лексика - именно через них актер может наиболее полно раскрыть характер своих героев в соответствующих сценах. Там где герои должны просто говорить, радоваться, насмехаться, размышлять, у вас - поза и, чаще, бесстрастное вещание. О чем разговаривают у вас воины накануне битвы? О вечном. Они философствуют. Они состязаются в красноречии. С таким же успехом они могли делать это где-то на дружеском симпосиуме за чаркой вина под звуки арфы. Очень умные и, в литературном отношении, весьма хорошо выполненные диалоги своей неуместностью вызывают некоторое недоумение. Вот наиболее динамичная часть сцены. Но даже здесь страсть автора к украшательству речи мешает героям нормально выражать свои доводы и эмоции Гутруат Вино, тебя заставит быть «четвероногим» И ровно вчетверо убавит твои силы, А прелесть девы возмутит единство воли И превратит тебя в подобие мужчины… Верцингеториг (бросая взгляд в сторону Эпоны, перебивает своего сурового собрата) Я не приветствую бесплодность воздержанья, Преобладания, какой-то половины. Лишенья, часто, ускоряют бег сознанья Зато лишают: чувства, мужества и силы… Гутруат (устало махнув рукой) Пока ты глух, я – буду нем! Не вижу смысла Терять слова и сотрясать, напрасно воздух… Беда, всего лишь показалась – не нависла, Так, пусть один из нас ведет себя, как взрослый… Верцингеториг (пытаясь удержать его) Смени насмешку, на внимание и слушай! Гутруат Я обратился в слух и зрение! Доволен? Верцингеториг (примирительно) Не злопыхательства, а опыт мне твой нужен… Гутруат (неохотно) Когда ты просишь, отказать, тебе, неволен… Повторяю снова: стихи хорошие, но они слишком высокопарны даже для античной драмы , где не только актеры, но и их чувства поднимались автором на котурны искуственности - таков уж был тогда стиль. Это слишком расточительно писать драмы языком Гомера или Вергилия. Лучше ориентироваться на Эсхила и Еврепида. Гекуба: -Что мать твоя - горчайшая из жен... Поликсена: - О грудь, меня вспоившая так сладко! Гекуба: -О дочь, безвременной добыча смерти! Поликсена : -Будь счастлива!.. Прощай и ты, Кассандра!.. Гекуба: -Я счастья на пути своем не вижу, Оно ушло от матери твоей! Поликсена: - Будь счастлив, Полидор, в степях фракийских! Гекуба -Да, если жив он только... Сердце мне Сомненье гложет, так несчастна я. Поликсена : -Нет, нет! Он жив, я знаю. Полидор В последний час тебе глаза закроет... Гекуба: -Мне горе погасило свет очей!.. Это Еврепид. Как видите, он писал проще. Удачи вам! Вы вольны писать так, как вам нравится. Я всего лишь высказал свое впечатление от текста. Это не значит, что прав я, а не вы. Вам-то лучше знать, зачем вы пишите так, а не иначе. В любом случае, то что вы делаете - оригинально, сильно, необычно. И смело - смело не стараться писать "правильно", не подстраиваясь под общепринятые каноны и изменчивую конъюктуру. Буду весьма огорчен, если впечатлившись моей писаниной забросите работу над своей драмой. С уважением. | flagman >> Мне непонятна твоя речь, старик, я – воин | 04.09.2006 20:57 |
| Мне понравились ваши стихи. Прежде всего - содержанием. Умно, познавательно. Признаться, чтобы уточнить некоторые моменты, пришлось лезть в словари. Одно плохо - форма, в которую вы облекаете это содержание. Ваши стихи мне кажутся несколько тежеловатыми. Это касается и ритма, и не очень искусной рифмовки. Похоже на подстрочный перевод каких-то текстов - с комментариями. Вот по одному из таких "подстрочников" я и позволил себе вольность интрепритации. Надеюсь, вы не обидитесь. "Мне непонятна твоя речь, старик, я – воин Гай Туллий Мне непонятна твоя речь, старик, я – воин, Короткий, римский меч мой: авгур и оракул! Благодарю, что откровенья удостоил, Но, со слугой богов мне спорить не пристало. Я верю в то лишь, что я – есть, на что мне вечность? Я не встречал за тридцать лет «рождённых дважды». Пускай ты милостью богов своих отмечен, Но в этот мир мы все приходим лишь однажды. С презреньем к лени, варвар, больше чем согласен, Но, неумеренность, в чём либо не порочна? Твой миф о многих жизнях странен и опасен: К чему быть праведным, когда ты сам бессрочен? Ведь добродетель – это страх, а не потребность, Страх перед болью или смертью, как угодно. Чего желать еще, когда имеешь вечность? Что – обязательства, когда нет чувство долга?" А вот мой вариант: Мне речь твоя темна, старик. Я – воин! Мой меч короткий больше мне предскажет, Чем птичьи потроха. Хватило б воли Жить чувствами, а знание – не важно. Я верю в жизни миг. На что мне вечность? Я не встречал еще «рожденных дважды». А жизни уникальность и конечность Лишь добавляет животворной жажды. Как варвару, чужда мне лень, согласен. Но неумеренность во всем – вдвойне порочна. Твой миф о многих жизнях – он опасен: Что – праведность, коль наша жизнь бессрочна? Ведь добродетель – страсть, а не потребность, Стремленье жить прицельно, пусть – недолго. Стоит на месте, кто имеет вечность. Бессмертным недоступно чувство долга. Тоже немного корявенько. Все же это не мое стихотворение, а ваше. А будущее стихотворение - желательно - не только осмыслить, но и пережить. С уважением! | pioner1957 >> Долг гражданина, призываю вас исполнить | 23.08.2006 18:15 |
| Мне очень понравилось имя одного из главных персонажей Вашего стиха - Верцингеториг Ни с первой, ни со 101-й попытки произнести его вслух так и не смог. Но я буду долго и упорно тренироваться. Когда что-нибудь начнёт получаться - сочту себя творчески созревшим и до морального права рецензировать Ваше замечательное творчество. | Пиитух >> Долг гражданина, призываю вас исполнить | 23.08.2006 17:01 |
| Кто такой Долг Гражданина, которого Вы призываете что-то исполнить? | | И те, кто, как отцы, возделывают поле... Извините, Олег. Грамматика, и чешутся руки. Людмила | Alti Allinero >> Дети Омелы Эпизод 3 Дай встретить смерть достойно обн. 4.07.06 | 19.07.2006 19:25 |
| сколько ты над этим работаешь?! вот уж действительно, гений состоит не только из таланта))) очень красиво. особенно Ты, верный спутник на пути моём к взросленью, Что умалило твою преданность? Усталость? и И в этом смысле наши годы – исцеленье, Тогда как истинный недуг – существованье… а о Пусть несравненная склонится перед равным вообще нет слов)) | Alti Allinero >> Эпизод 1. «Audaces fortuna juvat» «Смелым судьба помогает» | 19.07.2006 19:19 |
| слуууушай, да по этому же спектакли можно ставить))) оччень понравилось) | | вот это да))) почему я это не читала?? слушай, я, наверное, повторяюсь, но твои стихи - очень красивые песни) мне вообще очень нравится все, что ты пишешь... кажется, что на твоих коротких произведениях сказываются мотивы исторических. все так плавно) балладно, я бы сказала) | Alti Allinero >> Я как движение, попавшее не в такт | 19.07.2006 19:12 |
| жжестоко) в чем-то)) мысли мне очень близки. ну, и, как всегда, красиво)) | Alti Allinero >> Любой бывает на «изломе своих лет» | 19.07.2006 19:04 |
| правдиво) как-то необыкновенно искренне... хорошо)) | Alti Allinero >> Уж, так как шутит естество подчас над нами | 17.07.2006 19:01 |
| философское стихотворение) понравилось))) |
|
Шапочка Мастера |
| ![](ban/sh-mastera180.jpg) |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| ![](admin_mes/images/gvanezki1.jpg) |
![](admin_mes/images/kab12_1.jpg) |
' |