|
Ну вот... Слюнки потекли у меня после прочтения Вашего юмористического рассказа, Сергей! Пошла к своему холодильнику, обшарила глазами полки, наткнулась на старую банку кильки в томате, и аппетит словно волной смыло. "Открытия всегда хороши и приятны, тем более если ты приложил к их появлению свои силы и мысли". Вот именно, силы! Кильку в томате я не добывала, поэтому она мне не интересна. Вам за рассказ ставлю пятерку с плюсом и желаю нового вдохновения! СПАСИБО! |
|
Сергей Львович! Если жена приснится перед уходом на рыбалку - это к хлопотам. А ежели при этом ещё так настойчиво выпроваживает - это совсем плохо. И не важно - она это всё делает во сне или наяву, сразу просыпайся и предупреди - если ещё раз влезет в мужские дела, мало ей не покажется... |
|
Ага... Вкусно написал. Поздравляю с маленьким открытием. Согласен, икру можно и в литрах мерять, если коньяк в килограммах уже измеряли. Помнишь, у Галича? Облака плывут, облака, Не спеша плывут как в кино. А я цыпленка ем табака, Я коньячку принял полкило. |
|
Да ведь и утро-то прекрасное! Поправка: в слове "невыносимый" описка . |
|
В тундре промозглая сырость, унылая серость, невыеосимый холод. А герою в его охотничьем домике уютно и тепло. Он живет здесь полноценной жизнью, которую сам выбрал. Это все свойственная ему романтичность, способность логично рассуждать о главном, чувство юмора. Интересны образы стихий. Спасибо, Сергей за этот очерк. |
|
Собаки не раз меня выручали... Они стоят нашего внимания и любви. |
|
Интересная история получилась, Сергей! Живая. с юмором! ) И сытый улов, и оленина, притаившаяся в чайнике - для меня, далекой от рыбной ловли и охоты, слова-находки. Выражения: "адреналиновое отравление", "а давай по чайку проедемся?", "послан в пень", "я ленивый, без руля", "в лучших чувствах обломили", "ободряющий стопарик зашел как домой", " сказано, что влито" - придают рассказу особенную изюминку! Поздравляю Вас с хорошей работой! |
|
С удовольствием прочитал твою повесть. Подробную, неспешную, познавательную. Одно сомнительное замечание "добавляет шарма ". Может добавляет шарм? И несомнительное предложение: Может завести собак, чтобы они разыскивали упавших гусей? |
|
Рассказ "Закон высоты тундровой кочки" представляет собой описание охоты на гуся и путешествия автора по тундре. Однако, уже с самого начала повествования становится очевидно, что автору не хватает точных и образных эпитетов, которые бы передали атмосферу и красоту этого уникального места в самое выгодное время для описания - лесотундры весной. В результате, лесотундра оказывается изображенной как плоская и серая территория без определённой географической привязки. Кроме того, автор переходит от одной мысли к другой без должной логической связи, что делает текст фрагментированным и затрудняет его восприятие. В тексте также присутствуют стилистические и грамматические ошибки, а некоторые моральные аспекты вызывают вопросы этики. Однако несмотря на эти недостатки, автору все же удается на некоторое время захватить внимание читателя своим описанием охоты. Возможно, с дополнительным развитием и доработкой текста, он сможет устранить недочеты в логической связи и стилистическом оформлении рассказа и передать всю прелесть и магию тундры весной. В итоге, рассказ может стать более привлекательным для читателей, позволяя им погрузиться в атмосферу Северов. Очень жаль, что автор не обращает должного внимания на благородный социальный аспект охоты. Охота на животных может быть рассмотрена в более широком контексте, который оставлен без внимания в данном рассказе. В качестве формы повествования Автор воспользовался авторским монологом или авторской рефлексией, что налагает на него определенную данным жанром ответственность. Так кто же Автор? Добытчик? Я, как и многие другие, занимался охотой для пропитания. Пришлось в свое время, этак около пятидесяти лет тому, стрелять и гусей – гуменников, и краснощекую (краснозобую) казарку, всю эту "красную книгу природы", но только рада еды. Голод не тетка, особенно если тебе чуть за тридцать и ты далеко за Полярным кругом. Здесь же, в рассказе, совершенно другой вариант. Или это "поствоенный синдром"? "Это вроде мы снова в пехоте, это вроде мы снова — в штыки, это душу отводят в охоте уцелевшие фронтовики…." Возможно, что да, вот и Автор заявляет о дефиците адреналина, а охота на пернатых помогает ему восполнить этот дефицит. Но есть более благородный и востребованный обществом способ в наше время "поднять адреналин". Это СВО. Если же автор не подходит по возрасту или по состоянию здоровья в добровольцы, при необходимости есть вариант волонтерства. Девятнадцатилетний Эрнест Хемингуэй по состоянию здоровья смог попасть на первую свою войну только волонтером и очень эффективно использовал этот вариант и для самоутверждения и как писатель - книга "Смерть после полудня". Как говорится, и гуси целы и ... Вторая часть рассказа также имеет несколько ощутимых стилистических и грамматических ошибок: одной из них является непоследовательное использование времен в тексте, что делает его несвязным. Также замечены повторы и фразы, которые не добавляют ценности к сюжету. Все указанное серьезно снижает качество произведения и затрудняет его понимание. Использование сложных и излишне философских фраз делает текст невнятным и трудным для чтения. На моральном уровне рассказ не предлагает никаких положительных ценностей, скорее наоборот. Например, автор делится впечатлениями о птице, которую он намеренно убил только для самоутверждения. Из его реплики в рассказе ясно, что главное для автора – приз в виде трупа птицы, которую он, однако, тут же называет безумно красивым весной кряковым селезнем. Упоминание же Святого Трифона в связи с «лицензией» на уничтожение гусей вообще не содержит никакого смысла или логического аспекта. Следует отметить, что ссылка на Святого Мученика в данном случае аморальна и не может быть оправдана какими- либо стилистическими ухищрениями. Текст рассказа не несет никакой разнесенной во времени повествования смысловой нагрузки или какого-либо важного сообщения. Он скорее кажется бессвязной последовательностью мыслей героя, что создает путаницу и отсутствие ясности в самой идеи произведения. В целом, данное повествование оставляет негативное впечатление из-за недостатка литературных качеств. Автору можно порекомендовать обратиться к коллегам по цеху, например, к творчеству Юрия Пастухова и Александра Паршина, которые пишут на схожие темы и могут помочь в доработке текста. |
|
Будет охота, если охото. |
|
Рад твоим успехам, Серёжа. Успехов на этом поприще! |
|
Действительно как всё просто , "прикрыться СССР" и побывать в настоящем ...))) |
|
Очень интересный и вместе с тем познавательный рассказ! |
|
Спасибо, Сергей, за подаренную улыбку! А она у меня не сходила с лица на протяжении всего рассказа. )) Все хорошо, что хорошо заканчивается! Вот только название этой юмористической истории я бы изменила. Не "Помолвка", а "Сватовство на операционном столе". Здоровья Вам! |
|
Вкусно, Сереж. Эх, мне бы так завтракать хоть недельку. Наелась бы на десяток лет вперед) Молодец, что пишешь, что не бросил. Понравился рассказ, от души. |
|
Интересный рассказ с юмором, у меня про эту тему по другому, если интересно то Сны в вечность №52, найдете, и покороче вашего рассказ...заходите на странич... |
|
Сергей! По мне, так рассказ не требует изменений и разъяснений. Всё на месте. Пусть читатель сам пошевелит мозгами. |
|
А где женитьба? |
|
Имеют. Я тому свидетель. |
|
Сергей! Отличный рассказ! Ощ ущение полного присутствия в происходящем... |