|
Я уже писала и не устану восторженно повторять, насколько легки твои стихи. Но окончательно меня убило сравнение с бабочкой в конце. Ну, шедевр! |
|
Замысел у вас был, очевидно написать что-либо лёгкое и певучее, но надо стихотворение надо же и читать, у него должен быть смысл. Такие образы, как нечёткая душа, сердце, задвинутое решёткой, что за короткая ночь, и откуда она взялась (непонятно). И как может всё кружиться вокруг? Нешто можно кружиться поперёк али вдоль? А концовка, простите, совсем из мира юмора. Погулял, погрешил, а потом: жена, принимай... Во втором катрене вы "съели" знаки препинания. Есть и погрешности в поэтике: - В последней строчке первого катрена ударение в слове своё должно падать на ё, а не на о, как у вас. То же про слова мою в том же катрене и твои в третьем катрене. - В строчке "Ах, вы где же мои бесшабашные дни" и - совершенно нечитаемая инверсия. Также про следующую строчку того же катрена. А частицу "же" вы вставили для размера? - В предпоследнем катрене - злоупотребление местоимением я, а в последнем словом поди. С уважением, Илана |
|
С улыбкой и почитанием! |
|
Можно и я так же тихо войду под аромат твоего сада, посижу немного и потом уйду, растворившись в закате? |
|
Ну, если ты захочешь, то не только веснушки нарисуешь, а целый мир и растопишь океан льда. И откуда у тебя столько задора? |
|
Отдав добро, любовь и волю, пуста, как воды, в тьму стекает. Ведь каждому - такая доля: отдав своё, теряет кайф |
|
Живительная горней искорка свечи... Судя по твоему темпераменту, в тебе и во время болезни миллионы таких искорок. Да не погаснут в тебе и будут всегда горячи! Ищу издательство. |
|
Yes! Тучная луна... На диету все планеты мы посадим. А вместо И запоздалый пост сполна - не лучше ли было просто написать: И пост, хоть поздний, но сполна... Так легче читается. Весенних пожеланий! |
|
Ах, я желаю вашему бегемоту доброй и хорошей спутницы жизни, а вам много здоровых смешинок. С наилучшими, Юра! |
|
Ощущение покоя и благодати исходит от ваших строк. Рада встретить здесь вас. Посмотрите http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=17&lu id=5926 и узнаете её по фото. Попробую привести сюда и Меламеда. |
|
Замечательно и для перевода и для оригинала. Ты переводишь, как пишешь. Молодец! Я вот тоже решила перевести пару вещей И.Лацмана, уже давно переводами не занималась. |
|
Проникновенно, красиво. Рада встретить вас здесь. С теплом. Елена Левин |
|
Звёзды загораются для всех. Но только немногие, как вы, умеют видеть и вбирать их свет. И не бойтесь услышать "нет" - это процесс отбора того, что вам необходимо в жизни. Успехов! |
|
Написать - ещё не значит нарушить чистоту страницы. Такое произведение её только облагораживает. |
|
Нестихающие эмоции... А вот, что произойдёт после многих лет: Года проходят, и закаты уже не так волнуют грудь, необъяснимые остатки трепещут всё ж когда-нибудь. И удивлённое сердечко копается среди вещей: что это? Старое колечко... не помню я любви твоей... или ещё вариант: Луны серебряный рассвет, калитка у пруда, деревья, не тающий годами свет, и гребни крыш родной деревни.. знакомый луг, что весь в цветах, дорога, колея, ухабы... Раздумье в медленных словах... и образ тающий и слабый... |
|
Это - как срезать ножом "ломтики" масла. И легко, и мягко. А сытно... Вот так и сердце с разбега врезается в золотой листопад. Или летит с откоса, задавая элементарный вопрос. Как всё знакомо! |
|
Приветствую соседний оркестр. Мои поклоны, и с Новым годом вас. Пусть ваша симфония никогда не умолкнет, как и радость в вашем доме! |
|
Это - твой шедевр. Такое лёгкое стихотворение, как крылья бабочки. Если существует на земле рай, то ты его описала. |
|
Стих, прямо связанный с моим "Без себя". Мы - как будто в глубоком сне, и всё, что делаем - не наше, поверхностное, кем-то продиктованное. А хочется верить, что проснёмся и вспомним и героев, и цели, и стремления. |
|
Очень мило. |