Рецензии
| Придется съездить в Мартбург. | | А Мне понравилось! | | Необычно и очень знакомо, почти Ахматова и немножко Цветаевой, а вместе - Дела Ланч (то бишь, между делом вдруг очень очень очень хочется узнать эту девочку поближе... Марс, (Би, случайно увидевший и услышавший))))) | | Недурно. Но, пожалуй, Замечания-размышления уваровой вполне в силе. Бойко. Но - часто малограмотно. К сожалению. Да не только в орфографии дело. Слов нагородить - бойкость отменная. но надо и сказать что-то. Существенное. Искренне, Шрайк | | Я обратилась к стихам Нади Дедаланд не случайно. И скажу прямо - имя это мне изрядно примелькалось в сети – например в шорт-листе премии «Дебют». Я с трепетом ждала загрузки страницы, барабанила по столу, но… прочитав стихи, почувствовала, что меня обманули… Первое, что бросилось в глаза, – ошибки, простые грамматически и пунтакционные ошибки (руковами, актава и т.д.). Думается, что автор, столь активно пропагандирующий свое творчество, должен подумать и об уважении к читателям, вычистить свои тексты от досадных «блох». Поэзия давно перестала быть просто родом литературы (если когда она была таковой!), и превратилась в образ мышления, существования, самовыражения, самопознания, самообъяснения и проч. Отрадно, когда мысли, высказанные поэтом в стихотворении, понятны еще и читателю – тогда мы называем это стихотворение хорошим, талантливым, гениальным – в зависимости от того, какое влияние оно на нас оказало. Тогда восхищенный читатель восклицает: «О! Ведь именно так я и думал, чувствовал! Надо же, как точно сказано, автор словно прочитал мои мысли!» Но чаще всего, прочитав стихотворение, читатель недовольно морщит лоб и ворчит недоуменно, мол, о чем оно, для чего и главное для кого. Иногда автор ставит себе задачу – удивить читателя – кто-то изобилием перегруженных метафор, кто-то экзотическими сравнениями и эпитетами, кто-то игрой слов и звукописью. Такой игры очень много в стихах Нади. Надо сказать, что порадовало стремление автора к словотворчеству, поиску интересных сочетания звуков и комбинаций слов. Иногда очень удачно и емко, слова словно перетекают друг в друга, теряя границы и обретая новые значения: «Липины лапы», «ты мне веришь, мой веримый», «О, муки Тантала, я звуки тамтама врифмую в заведомо тихие строки». «Опрошлился» - очень емкое словечко. «Всякая тварная парная тварь» - звучит неплохо, но если тварь, то явно уже сотворенная и, следовательно, тварная. Получается тавтология, как масло масленое. Или имеется в виду экспрессивно-негативное значение этого слова? «Экстатически – практически» - очень тяжелая, банальная и неизящная рифма. «…слез с щеки б мне - не вытерел, не утерл…» - что это – нарочитая безграмотность или очередной трюк? Попытка поиграть со словом? … слеЗ С Щеки Б Мне – сочетание ЗСЩ – труднопроизносимо и трудновоспринимаемо. «…где слезы звенят forteпьяно и столько у них голосов, что не хватит актавы. – Октава, пишется через «О», а фортепьяно тоже можно набрать кириллицей. «…майские светы цветут» - имеется в виду – цветы? Но, увы, за этой игрой очень сложно увидеть цельную картинку, понять мысли и чувства автора. Например, стихотворение «Посмотрю на нас - да издалека». Внезапно выскакивающие обрывки слов, какая-то «доска-тоска», «странный кречет» - все это тормозит восприятие, оставляет читателя в недоумении. «О тебе любви перепел» - «Перепел» – в смысле птица или форма глагола перепеть? Спотыкаюсь, наталкиваюсь, натыкаюсь, маюсь, чешу затылок, но так и не понимаю, чего же хочет сказать автор. То ли на поэтессе маска бесшабашной ведьмы-хулиганки, той самой, что «архаична, хтоническа, женственна», то ли томной богемной дамы, упражняющейся в рифмоплетстве, причем чувства ее так же причудливы, как и ее стихи: «Тамтама там, где мы очнулись не купишь задешево - в лавке и лавки самой-то не сыщешь. Я выучусь гавкать отрывисто, чтобы не чувствовать чувства…» «…моя - твоя понимает, так ни хрена не понятно, но не клади на меня - ни трубки, ни льдин тишины, которой - стена…» а может это маска девахи-пэтэушницы. Не хотелось бы видеть столько грубых и неизящных сравнений в стихах о любви – «Я могла бы стать деревом и стоять, как дубина…» или «тебя ночью с лампочкой в столько ватт, что уж лучше спать как дрова…» Хотя, очень порадовало стихотворение, давшее название всей подборке. Единственное замечание – сугубо мое имхо - to be continued... можно оставить за кадром… | | ceнтимeнтaльным быть нe вpeмя ! кaкoй oт cлёз cкaжитe пpoк ? из нoжeн шпaгу ! нoгу в cтpeмя ! пуcкaй дpoжит вcecильный poк ! | | Редкостный кайф мной испытан от Ваших стихов. Вы - несомненный поэт. Спасибо Вам за них. | | Очень недурно! | | Действительно, и детектив, и мистика, и не только. | | Вот это сказка!!! | | Не хочется писать каких-то слащавых, похвальных слов, посто мне очень понравилось! | | "тебя не стала: воздушный шарик" – это опечатка, или с умыслом сделано? Уж очень демонстративно, с вызовом это делается: "Ты выходишь на балкон, в заплаканных глазах ветер. Ты надуваешь один за одним разноцветные воздушные шары - до предела, до беспредела - и они лопаются, разбрызгивая свои останки. Последний шар ты завязываешь ленточкой и выпускаешь. Он зеленый и он летит. Ты уходишь с балкона. Скоро и он исчезнет из виду." Проблема-то в человеке самОм! Зачем же на шариках отыгрываться? | | НЕ стыдно подделывать результаты с помощью клонов, а? |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |