* * * Однажды сон приснился нам – А может, только мне – Был вечер, судя по часам И сумеркам в окне, В твоих глазах неверный блик Слепого ночника, И миг – как век, и час – как миг, И губы у виска, Биенье гулкое сердец И тиканье часов, Двух тел расплавленный свинец, Что легче облаков, Твоих волос живой песок Сквозь пальцы – как вода. И бьётся, бьётся твой висок В нигде и в никогда... * * * Паланга. ты лежал на песке обнажённым прекрасным распятьем - если может распят быть с олимпа спустившийся бог словно знамя державы поверженной моё платье у твоих трепетало ног было в белых барашках серо-бежево-синее море чайки криками вспарывали опускающуюся темноту на твоё полусонно-призывное «норю»* почему-то ответила «too»** * * * ------------ * - хочу (лит.) * * - тоже, слишком (англ.) |