С. Яшин Зима на Потешной улице (soft version) Есть белая овца Среди чёрных овец, Есть белая галка Среди серых ворон. Она не лучше других, Она просто даёт Представленье о том, Что нас ждёт за углом. Наутилус-Помпилиус «Праздник семьи» Действующие лица: Свиблов Корвалол Одеколоныч - сильно пьющий инвалид, раннего пенсионного возраста, лечащий застарелую травму ноги в недолгих перерывах между запоями. Белка – его болезнь, циничная и коварная. Арчибальд – его младший сын, также сильно пьющий инвалид. Тильберт – его старший сын, ещё не сильно пьющий. Поганкин, Сметанкин – друзья-приятели Арчибальда. 1-й Санитар, 2-й Санитар, 3-й Санитар – санитары кареты Скорой Психиатрической Помощи. Сцена первая. Конец ХХ-го века. Квартира на втором этаже одной из панельных многоэтажек на окраине Москвы. После затяжного совместного запоя, в который плавно перетекло празднование какого-то очередного памятного события, Корвалол Одеколоныч и Арчибальд Свибловы, исчерпав все физические и материальные ресурсы в неравной схватке с Зёленым Гадом, мужественно решают выйти из пике. Идут вторые сухие сутки. По квартире в беспорядке разбросаны всевозможные предметы и атрибуты запойного периода: бутылки и пузырьки из-под популярных в народе напитков и лекарственных средств, обувь, одежда, обертки от пищевых продуктов, фрагменты самих продуктов в различных стадиях мумификации и разложения, и т.д., и т.п. Корвалол Одеколоныч отстирывает в ванной комнате спортивный костюм, изрядно пострадавший в период запоя. Арчибальд томно возлежит на кушетке, глядя в телевизор в надежде почерпнуть из него полезную информацию о происшедших за время его интеллектуального отсутствия переменах в мире, стране и обществе. Корвалол Одеколоныч (кричит из ванной): Эй, Арчибальд! Как там сыграли наши в понедельник? Арчибальд: Нашёл чего спросить!.. И у кого!.. Ты что, забыл, как начался для нас сочельник? Корвалол Одеколоныч: Что? Арчибальд (поднимается с дивана и идёт по направлению к ванной комнате): Конь в пальто!.. Прибраться нет желанья? Корвалол Одеколоныч: Победили? По телевизору, наверно, говорили? Арчибальд: Я, папа, говорю: прибраться надо – грязи здесь вагон! Корвалол Одеколоныч: (выходит из ванной с мокрыми тренировочными брюками в руках и оглядывает квартиру): Один я тут не справлюсь. Арчибальд: Никто не говорит, чтоб ты один. Корвалол Одеколоныч: Так как они сыграли? Арчибальд: Не знаю, говорю! Наверно проиграли. (звонят в дверь) Корвалол Одеколоныч: Открой! Небось, к тебе пришли! (Корвалол Одеколоныч ретируется в ванную комнату, а Арчибальд отворяет дверь, за которой стоят, пошатываясь и ухмыляясь, прилично нетрезвые Поганкин и Сметанкин) Сметанкин и Поганкин (одновременно): Здорово, Свиблов Арчибальд! Арчибальд: Здорово! Сметанкин: А нет желанья выпить по чуть-чуть? (достаёт из внутреннего кармана початую бутылку водки) Арчибальд (впадая в раздумья и чуть заметный приступ лёгкой внутренней борьбы): Пить, иль не пить?! Пожалуй, нет! С отцом как следует попили мы вдвоём! Пошли вторые сутки, как не пьём! Вот только нынче чуть полегче стало. Ты не поверишь – еле отошли! Я думал сердце выпрыгнет на пятый день запоя! Плывут круги, и дрожь в колене и руках. А в зеркале себя увидел – просто страх! И чёртики вертлявые в глазах! Поганкин (озабоченно): Неужто, правда, до чертей допился? Арчибальд (смеётся): Да, нет, шучу! Поганкин (испуганно): Так не шути, не надо! Средь алкашей бывалых есть поверье – нельзя шутить с Болезнью Белой, друг! (переходит на шёпот) А то, не дай-то бог, она услышит вдруг! Арчибальд: И что тогда? Поганкин: Кошмарная беда! Придёт сей час, окрутит разум, затуманит дурью. Не слышал, как приятель мой страдал? Сметанкин: Тот, что в окне кобылу увидал? Поганкин: Ага! Он помянул Горячку как-то к ночи - шутить изволил тоже, между прочим. Сначала бегал по квартире в неглиже, а после – конь в окне, на пятом этаже. Арчибальд: Ты спьяну суеверен и серьёзен! А впрочем, все мы едем в этом паровозе! Сметанкин: Типун на оба ваших рота! (Арчибальду) Дай позвонить! С женой не виделся с субботы... (Арчибальд указывает ему на телефон. Сметанкин подходит к аппарату, включает громкую связь и набирает номер) Сметанкин: Приятель этот Белку подцепил не потому, что он над нею пошутил…. (по громкой связи идут гудки дозвона) А потому, что водки крепко перепил! Женский голос из динамика: Алё? Сметанкин: Ну что, натрахалась?! Женский голос из динамика: А ты?! Сметанкин (кладёт трубку, сурово глядит в пространство): Давно не получала от меня цветы! (пауза) Поганкин (Сметанкину): Давай-ка, что ли, Грине позвоним? Товарищу сержанту, а? Раз Арчибальд нас поддержать не хочет. (с укоризной смотрит на Арчибальда) Арчибальд (уточняет): Не может! Сметанкин: С сержантом пить - себе дороже. Мы выпьем лучше, братец, на двоих: сержант ведь, как напьётся - полный псих! Поганкин: Ну, значит мы пошли! Жаль, что поддержки в Арчибальде не нашли. Арчибальд (провожая компанию): Счастливо погудеть! Сметанкин: И вашему семейству не болеть! (Поганкин и Сметанкин, пошатываясь, уходят, Арчибальд закрывает за ними дверь) Корвалол Одеколоныч (выглядывает из ванной): Кто приходил? Не Тёркина за ста рублями? Я в прошлый вторник сотню взял у ней на опохмел. Арчибальд: Поэтому и выйти не посмел? Да нет, ребята выпить предлагали. Я им сказал, что мы на время завязали. Корвалол Одеколоныч (потирая рукой левую сторону груди): А корвалола нету в доме, Арчибальд? Вот постирал – шалить сердечко стало… Арчибальд (зло): Нет корвалола! Хочешь всё начать сначала?! Корвалол Одеколоныч: Ты что орёшь? (переводя тему) Газету, кстати, не читал? В Москву, там пишут, едет Черрик Нос! Арчибальд (раздражённо): Какой ещё такой, папаня, Нос? Корвалол Одеколоныч: Известный каратист! Ты что, не знаешь? В кино снимался вместе с Брюсом Ли. Блондинистый такой, американец. Арчибальд (давясь от смеха): Чак Норрис, блин! Корвалол Одеколоныч: А я что говорю? Арчибальд: А ты опять несёшь какой-то бред… Пошамать надо что-то на обед. Ты б в магазин сходил, а я - к плите. Корвалол Одеколоныч: Да я б сходил, а деньги где? Арчибальд: Неужто, ни копейки нет в квартире?!.. Как говорится, хорошо попили! Корвалол Одеколоныч: Тильберту, впрочем, можно позвонить! Арчибальд: Навряд ли до субботы он приедет! Корвалол Одеколоныч: И Тёркиной я должен, как на зло! А то б занял полтинник… или сто! Арчибальд: Давай, папэн, сначала приберёмся. Уверен, где-нибудь в углу десяточка-другая так и ждёт, пока её один из нас найдёт. Корвалол Одеколоныч (с энтузиазмом): Верняк! Я как-то раз после запоя нашёл в своём ботинке корвалол! Арчибальд: Опять ты про него! Забудь! Ищи заначки. А я пошёл за тряпкой на балкон. (мимо в белых развевающихся одеждах с хихиканьем пробегает Белка и скрывается под кроватью в комнате Корвалола Одеколоныча) Корвалол Одеколоныч: Ты слышал?! Арчибальд: Что ещё? Корвалол Одеколоныч: Смеялся кто-то рядом!.. Довольно странный смех. По голосу, как будто баба. Арчибальд (смеясь): Это глюк! Допился, папик. Время завязать. Гляди, ещё чертей начнёшь гонять! (расходятся) Сцена вторая Ночь того же дня. В квартире восстановлен относительный порядок. Корвалол Одеколоныч и Арчибальд лежат в постелях, каждый в своей комнате. Сон Арчибальда тревожен и хрупок, малейший шум заставляет его просыпаться и вздрагивать. Из-под кровати Корвалола Одеколоныча выбирается Белка и ложится с ним рядом. Она начинает что-то горячо нашёптывать ему на ухо. Корвалол Одеколоныч вдруг вскакивает с кровати, подбегает к окну и резко открывает его. Высунувшись из окна наполовину, Корвалол Одеколоныч начинает энергично вращать головой из стороны в сторону. Белка подходит сзади и кладет ему руку на плечо. Корвалол Одеколоныч (кричит благим матом в окно): Кто здесь стоит, чего вам, люди, надо? Чего вы собрались тут под окном? И вовсе не живут здесь меломаны! Ищите их повыше этажом! (громко захлопывает окно и ложится в постель, Белка ложится рядом, вбегает разбуженный шумом Арчибальд) Арчибальд: Ты что орёшь? Совсем рехнулся что ли? Корвалол Одеколоныч: Соседи! Арчибальд: ??? Корвалол Одеколоныч: На площадке под окном! Арчибальд: Какие в два часа, папэн, соседи?! Корвалол Одеколоныч: Собрались там.… Смотрели мне в окно. Решили, будто музыка у нас! Арчибальд: Вот я тебе сейчас заеду в глаз! Какая музыка?! (выглядывает в окно) Какие, блин, соседи?! Там нету никого! Один полночный мрак! Корвалол Одеколоныч: Так значит разошлись! А музыка играла…. Ты не слыхал? Ты очень крепко спишь! Играла так, что стены ходуном ходили! И там ещё слова такие… (вспоминая, морщит лоб) Чего-то там про Тихий Дон... Ну, я направил их повыше этажом! Арчибальд: Не знаю я, папэн, такую песню! И под окном не видел никого! И если б ходуном ходили стены, то я проснулся б тоже, непременно! Корвалол Одеколоныч: Играла музыка на всю, в подъезде где-то. Про Тихий Дон.… Не вспомню что-то слов… Ля-ля-ля-ля…. Ты спать иди, приятных снов! Арчибальд: Чего-то не до сна!… А кто был из соседей? Конкретно назови мне имена. Корвалол Одеколоныч: Не помню точно, помню, что соседи. И вроде Никодимова жена. Темно ведь было… видно, что толпа. Белка (поёт на мотив «Джингл бэллз»): Тихий Дон, Тихий Дон! Ля-ля-ля-ля-ля! Корвалол Одеколоныч: Ты слышал, Арчибальд! Играет снова! Арчибальд: Что играет? Корвалол Одеколоныч: Песня «Тихий Дон»! Арчибальд: Похоже, Белка к нам явилась в дом! Белка (радостно): Да, это я! Корвалол Одеколоныч: Да ну тебя, ты скажешь тоже! Арчибальд: Ты сам прикинь! Весьма похоже! Соседей нет, а ты их видишь. И музыку один ты только слышишь. Корвалол Одеколоныч (уверенно): Они вошли в подъезд. Сейчас стоят за дверью. Претензии хотят свои сказать. Пойди в глазок взгляни, твою-то мать! Арчибальд: Пойду, проверю! (уходит посмотреть) Арчибальд (вернувшись): Нет там никого! Белка (обнимая Корвалола Одеколоныча за плечи): Ушли, небось! Корвалол Одеколоныч: Уже, небось, ушли! Ты слишком долго ходишь! Арчибальд: Их не было ни там, ни под окном. Не выставляй меня, хоть, дураком! (Арчибальд уходит к себе. Через некоторое время Белка начинает тихонько мурлыкать уже знакомую нам песню, постепенно всё громче и громче. Корвалол Одеколоныч вскакивает с постели и подбегает к окну и открывает его) Корвалол Одеколоныч (кричит в окно): Пошли отсюда быстро! Что собрались?! Не здесь это! Не здесь это! Не здесь!!! Арчибальд (резко вскакивает с постели и врывается в комнату Корвалола Одеколоныча): Ты обалдел совсем? Корвалол Одеколоныч: Дык, снова там толпа! Опять клевещут! И шепчутся, и пальцами грозят! Арчибальд: Там, папа, нет ни пса! И музыки, в помине, тоже нет! Рехнулся ты, несёшь какой-то бред! Корвалол Одеколоныч: Ты глянь в окно! Ты сам, сынок, рехнулся! Что ж мне глазам теперь своим не верить, когда соседи собрались нас замочить? Арчибальд: Так! Точно Белка! Белка (удивлённо): Или я видна?! Настало время погулять сполна! Арчибальд: Папэн! Внимательно послушай. Я на взводе. Меня уже ты дважды разбудил. Какую-то фигню мне говорил. Какими-то соседями ты бредишь. Какой-то песней слышимой тебе. Угомонись! Дай выспаться сегодня. А если заорёшь ещё хоть раз, клянусь тебе – получишь прямо в глаз! Корвалол Одеколоныч (испуганно): Ты что, мне угрожаешь? Арчибальд: Ага! Я вижу, понимаешь. (уходит к себе) Белка (хитро): Эй, Кока! Глянь, милок, в окошко! Я покажу тебе ещё чего немножко. (Корвалол Одеколоныч настороженно вслушивается, затем быстро подходит к окну и, резко открыв его, начинает кричать во весь голос) Корвалол Одеколоныч (грозит в окно костылём): Пошли отсюда прочь! Здесь, говорю вам, меломанов нету! Нет, слыхали?! Домой пошли отсюда, дураки! Жаль, я хромаю – выйти не с руки! А то б сейчас задал вам перцу! (Корвалол Одеколоныч отходит от окна. Арчибальд врывается в комнату и, подскочив к нему, бьёт его кулаком в челюсть. Корвалол Одеколоныч падает, затем моментально вскакивает и быстро забирается в постель) Арчибальд: Тебя я точно грохну, чёртов псих! (уходит к себе) Белка: Ой! Корвалол Одеколоныч (прикладывает палец к губам): Тс-с-с-с! (Все засыпают) Сцена третья. Следующий день. Суббота. Звонок в дверь. Арчибальд отворяет её. На пороге стоит Тильберт с продуктами. Арчибальд: Привет, Тильберт! Тильберт (входит, передавая Арчибальду пакеты): Здорово, Арчибальд! Ну, как он? Арчибальд (принимая поклажу): Закрылся у себя. Трещит про то, что я его убить намерен. Что вроде я для этого бандитов пригласил. Серьёзная измена у него! По ходу Белка! Тильберт: Неужто, правда, всё, что было ночью? Всё то, что ты по телефону говорил? Арчибальд (нервничая): По-твоему я что, триндил?! Тильберт: Печально, что на крышу стал он слаб! (стучит в двери комнаты Корвалола Одеколоныча) Откроешь? Это Тильберт, пап! Корвалол Одеколоныч (из-за двери): Кто там? Тильберт: Твой сын, Тильберт! Корвалол Одеколоныч: Тильберт?! Сейчас открою! (Корвалол Одеколоныч приотворяет дверь и настороженно смотрит в образовавшуюся щель. Взгляд его безумен, волосы всклокочены, глаза полны подозрений, прищурены и бегают туда-сюда, на левой стороне лица красуется лиловый синяк. Первым он видит Арчибальда) Корвалол Одеколоныч: У-у, барбос!!! (грозит Арчибальду кулаком, затем видит Тильберта) Тильберт! Ты знаешь, что твой брат задумал? Тильберт: Давай с тобой об этом потрещим. Обсудим. Обмозгуем. Обсосём. (тайком подмигивает Арчибальду) Корвалол Одеколоныч: Давай, но только чтоб вдвоём. Без этого… (с ненавистью смотрит на Арчибальда) …отцеубийцы! Тильберт: Пойдём в другую комнату присядем. (проходит вместе с Корвалолом Одеколонычем в комнату Арчибальда, Белка пробегает за ними. Арчибальд остаётся за дверью) Тильберт: Ну, что у вас тут происходит? Корвалол Одеколоныч: А то, что хочет братец твой меня убрать! Арчибальд (врываясь в комнату): Кончай, подлец, трещать! Тильберт (вставая между Корвалолом Одеколонычем и Арчибальдом): Спокойно! Дай наедине нам поболтать! (Арчибальд выходит из комнаты, злобно глядя на отца. Тильберт прикрывает дверь и садится в кресло, Корвалол Одеколоныч следует его примеру, Белка садится на колени к своему подопечному, и на протяжении всей беседы опять что-то нашёптывает ему на ухо) Тильберт: С чего ты это взял? Корвалол Одеколоныч: С чего я взял! Взгляни на мой фингал!!! (показывает пальцем на свой синяк) Тильберт: Да, Арчибальд мне рассказал по телефону, о том, как ты всю ночь кричал и спать ему минуты не давал, покуда он тебе не наподдал. Корвалол Одеколоныч: Так это всё цветочки! Ведь бандитов нанял погубить отца! Не видел свет такого подлеца! Арчибальд (кричит, опять врываясь в комнату): Кончай, сучок, триндить! Тильберт (вновь встаёт между Корвалолом Одеколонычем и Арчибальдом): Ты дашь нам, наконец, поговорить! (Арчибальд, скрипя зубами, уходит) Тильберт: Каких бандитов, папа? Для чего? Наследства, что ли, ради твоего? Корвалол Одеколоныч: Напрасно ты всё это в шутку обращаешь! Неужто, правда, ничего не понимаешь? Всё так ужасно, подло и коварно! Свой мерзкий заговор он сплёл от нас тайком! Связался с негодяями, с отребьем! Грел столько лет змею я на груди! Вот доказательство, гляди! (опять указывает на свой синяк) Тильберт: Всё это опера одна: бандиты, Тихий Дон, соседи! Сам вдумайся слегка и ты поймешь, что это бред, мираж, горячка! (Белка подбоченивается) Болезненной фантазии обман! Корвалол Одеколоныч (упрямо): Я слышал это всё и видел сам! Тильберт: А кто-нибудь ещё докажет? Найдётся кто-нибудь, кто подтвердит? Он про соседей что-то говорит. Корвалол Одеколоныч (припоминая): Была! Соседка! Подлая горгулья! Тильберт: Авдотья? Никодимова жена? Корвалол Одеколоныч: Да! Тоже подлый заговор плетёт! Разносит сплетни! Про меня клевещет! Но ей, в конце концов, перепадёт! Настанет ей конец! Тильберт: Какой конец, отец? Корвалол Одеколоныч: Отец её убьёт! Тильберт: Авдотью? Ты? За что? Корвалол Одеколоныч: Она про нас клевещет, положит этому отец конец! Тильберт: Отец-конец! Прекрасно! Молодец! Давай пойдём сейчас, и спросим у Авдотьи про ночь прошедшую, про музыку в ночи… Серьёзно, пап, тебе нужны врачи! Корвалол Одеколоныч: Сейчас её ты дома не застанешь. Она на улице, сидит в машине красной, которая у липы под окном. И там, с какою-то своей подружкой, разводит, сука, про меня базары! Мне ясно слышен голос! Ты не слышишь?! Тильберт: Авдотьи голос? Нет, при всём желаньи! (подходит к окну вглядывается в пейзаж) Кстати, в той в машине нет, папа, никого в помине! Корвалол Одеколоныч: Как никого?! Мне ясно слышен голос! Тильберт: Ты слышишь голос Белки! Белка: Снова про меня! Корвалол Одеколоныч (заводится): Какая-то фигня!!! Ты, Тильберт, прекрати свои подначки! Один не верит, а другой бандит! Тильберт (миролюбиво): Ну ладно! Что она там говорит? Корвалол Одеколоныч: Она нас тоже слышит! Наш разговор! Вот подлость! Тильберт: Что ж она сказала? Корвалол Одеколоныч: Сейчас сказала: я алкаш последний, что пропил все мозги! Горгулья! Тильберт (про себя): Был прав мой брат, по ходу, это Белка! Корвалол Одеколоныч: Сказала, что назвал её горгульей! Тильберт: Унмёглихь, папа! Это невозможно! Корвалол Одеколоныч: «Это невозможно» - повторяет! Тильберт: А теперь? Корвалол Одеколоныч: Сказала: «а теперь»! Вот ведьма! Я убью её сейчас, не буду медлить! Будь добр, подай-ка мне, сынок, из-под дивана серенький носок! (указывает под диван костылём) Тильберт (наклоняется и брезгливо подаёт Корвалолу Одеколонычу носки): Ты что-то, пап, завёлся… Корвалол Одеколоныч (одевая носки): Пришла пора мне за оружье взяться! Топор иль нож?! Орудие не важно! Чтобы убрать навеки эту слизь готов руками горло перегрызть! Тильберт: Охота кушать… Корвалол Одеколоныч: Сказала, что мочить её собрался…. Вот говорит, что я носки одел.… Причём один из них одел я наизнанку…. (смотрит на носки) И она права! Вот стерва! Тильберт: Давай убьёшь её после обеда. Не денется ведь никуда жена соседа? Корвалол Одеколоныч (успокаиваясь): Пожалуй, отложу кровавое возмездье… (плавно переводя тему) Да, кстати! Слышал ты о том, что к нам в Москву приехал Черрик Нос? Тильберт: И не один, с ним Дед Мороз?!.. Не знаю, папа, я такого! Корвалол Одеколоныч: Ну, как же ты его не знаешь – видный каратист! Тильберт: Чак Норрис может быть?! Корвалол Одеколоныч: А я чего сказал? Тильберт (покачивая головой): Пошли обедать…. Всё ж сходи к врачу. Похоже это Белка. Не шучу! Белка: Точно, милый! Корвалол Одеколоныч: Тильберт, ты не утрируй! Я ж не алкаш, со мной такого быть не может. Тильберт: С тобою спорить, как всегда, себе дороже. (уходят обедать) Сцена четвёртая. Вечер следующего дня. Корвалол Одеколоныч лежит в постели, время от времени, издавая нечленораздельные звуки, вращая глазами и улыбаясь в пустоту. Белка танцует вокруг него, размахивая длинными полами своих белоснежных одежд. Арчибальд беседует по телефону. Арчибальд: Не знаю, Тильберт, что уже мне делать. В окошко ночью снова он кричал. Но быстро, правда, что-то перестал. Вновь музыка ему была слышна, вновь глюки. Безумный взгляд, нелепый бред… Ты думаешь, пути другого нет?… Да, не хотелось бы, вдруг это прекратится?… Никак не обойдётся без больницы?… Да, я согласен, телефон узнай! А тогда я пристрою чудака.… Ну, всё, давай, покеда, жду звонка! Корвалол Одеколоныч: Бульк! Белка: Ты стал какой-то скучный, Кока! (вдруг оборачивается Поганкиным и выпрыгивает в окно) Белка (кричит из-за окна голосом Поганкина): Эй, Корвалол Одеколоныч, выпить нет желанья? Корвалол Одеколоныч: Кто здесь? Белка-Поганкин: Я, Поганкин, Арчибальдов друг! Щенка раздавим, Корвалол Одеколоныч? Корвалол Одеколоныч: Давай-давай! Скорее заходи! Белка-Поганкин (впрыгивая обратно в окно): Приветствую! Корвалол Одеколоныч: Здорово! Есть выпить чекалдончик, говоришь? Белка-Поганкин (оперируя невидимой бутылкой): А как же, есть, неси рюмашки! По маленькой мы вмажем раз-другой! (Корвалол Одеколоныч достаёт со звоном из серванта рюмки, Белка разливает по ним из невидимой бутылки невидимую водку) Корвалол Одеколоныч (поддерживая разговор): На днях читал – к нам Черрик Нос приехал! (Белка вдруг впрыгивает в Корвалола Одеколоныча, и тот начинает беседовать на два голоса – и за себя, и за Поганкина) Белка-Поганкин-Корвалол: Ты стал навязчив, право, с этим Носом! Арчибальд (просыпается и прислушивается): С кем это он там пьёт? Кажись Поганкин! Когда успел зайти? Звонка я не слыхал! (Арчибальд подходит к двери комнаты Корвалола Одеколоныча и прислушивается к беседе, весьма ею заинтригованный) Корвалол Одеколоныч: А, может, фотографии посмотрим? Белка-Поганкин-Корвалол: Давай-давай! На фотки поглядим! (Корвалол Одеколоныч достаёт из серванта альбом с фотографиями и раскрывает его) Корвалол Одеколоныч: Гляди-кось, это – Арчибальд, сынок мой младший, здесь заснят он в школе. Белка-Поганкин-Корвалол (подливает невидимой водки): Так с ним знаком я! Корвалол Одеколоныч (морщит лоб, напрягая память): Точно! Я забыл!.. А это – Тильберт, сын мой старший. Армейский снимок, сделан в Чуркестане. Тильберт там служил…. Ещё по маленькой? Белка-Поганкин-Корвалол: Конечно! Выпьем за победу! Корвалол Одеколоныч: За нашу? Белка-Поганкин-Корвалол: Ну, а то за чью?! (чокаются и выпивают) Корвалол Одеколоныч (крякает и занюхивает рукавом): А тут моя покойная супруга. Белка-Поганкин-Корвалол: Говорят, болела? Корвалол Одеколоныч: Было дело… (переворачивает очередную страницу альбома) О, глянь! Тут грамота моя. За трудовую доблесть! Белка-Поганкин-Корвалол: Дай мне взглянуть…. Однако! Корвалол Одеколоныч: Я ж мастер, золотые руки! Дипломы, грамоты и даже орден есть! Белка-Поганкин-Корвалол: Так что ж ты не покажешь, скромник! (Корвалол Одеколоныч достаёт из-под матраса орден, грамоты, медали и дипломы) Корвалол Одеколоныч (гордо): Сейчас поймёшь, какой перед тобою человек! (Арчибальд, наконец, не выдержав, стучит в дверь) Арчибальд: Пап, с кем ты там, трещишь? Открой! Поганкин, ты здесь, что ли? Папаня не в себе, иди отсель домой! (Белка выпрыгивает из Корвалола Одеколоныча и принимает свой основной облик) Белка (скороговоркой): Не открывай ему, Одеколоныч! Он хочет погубить тебя навеки! С дружками хочет насмерть замочить! Корвалол Одеколоныч (прищурившись): И не открою! (вдруг, впав в отчаяние, прижимает к груди фотоальбом, медали, орден и т.д.) Но что же делать - ведь замочат, гады! И труп холодный в ванной расчленят! И кости скормят псам бродячим под балконом! Не видел свет подобного коварства! Белка: Ты откупись от них! Предложь им выкуп! Корвалол Одеколоныч (с надрывом): Как?! Чем я откуплюсь от рока?! Что упасёт от колеса судьбы?! Белка: Дай денег Арчибальду! И пусть он деньги передаст злодеям. И скажет, чтоб они не убивали больше. Корвалол Одеколоныч: Он передаст? Белка: Не знаю. Попытаться стоит. Корвалол Одеколоныч (заламывая руки): Так денег нет!!! Белка: Куда ж они девались?! Постой, не говори, я догадаюсь! Корвалол Одеколоныч: Но, погоди, есть у меня богатства! Белка: Брильянты? Золото? Корвалол Одеколоныч: Билет военный! Орден! Значок почётный и круглый эбонитовый кружок! Белка (после паузы): Ты гений, Корвалольчик! Срочно всё собери и передай ему! (Корвалол Одеколоныч начинает рыскать по комнате, доставая из потаённых мест необходимые предметы) Белка: Военный не забудь! Пусть станет сей билет военный билетом в новый и чудесный мир! (Корвалол Одеколоныч, собрав все необходимые артефакты, просовывает их по одному под дверь, за которой стоит Арчибальд) Корвалол Одеколоныч: На! Возьми, барбос, всё это! Арчибальд: На фиг?! Корвалол Одеколоныч: Возьми-возьми, отдай своим бандитам! Скажи им, чтоб они отстали! Не то весьма об этом пожалеют! Я в гневе очень сильно разъярён! Арчибальд: И всё же, с кем ты там болтаешь в столь поздний час, папаня? А?! Корвалол Одеколоныч: Ни с кем! Бери всё это срочно! Арчибальд (собирает с пола появляющиеся из-под двери предметы): Однако, с болью в сердце, я замечу, что ни хера ему не полегчало… Вернее, стало только хуже! Корвалол Одеколоныч: Скажи, что денег нет, но это поценнее! Арчибальд: Ну, ясен хрен! С руками оторвут! (Арчибальд гасит свет и уходит к себе) Сцена пятая. Некоторое время спустя. Комната Корвалола Одеколоныча. Он спит, Белка в раздумье кружится по комнате. Вдруг на её лице появляется подленькая ухмылка. Она достаёт из-под кровати пухлый мешок оранжевого цвета, развязывает его и рассыпает по комнате его содержимое – это маленькие красно-чёрные крокодильчики, размером с ладонь. Белка: Эй, Кока, я чего придумала ещё! Гляди скорее, что я раздобыла! (Корвалол Одеколоныч вскакивает с постели, ошарашено глядит на бегающих по комнате крокодильчиков) Корвалол Одеколоныч: Кранты! Беда какая! Тут не клопы тебе и таракашки, тут вон чего теперя завелось! (Белка радостно хлопает в ладоши. Корвалол Одеколоныч подбегает к двери и открывает её, намереваясь убежать. Вдруг он прикрывает дверь и поворачивается к опасности лицом) Корвалол Одеколоныч: Э-э, нет! Так просто я не сдамся! Хоть одного врага возьму с собой во тьму! Коль суждено от яда крокодильего погибнуть, то я погибну стойко, как герой! (потрясает в воздухе костылём) Ну что ж, держись, барбосы! Когда я разозлюсь, я сущий зверь! Белка: О как! Ссущий! (Корвалол Одеколоныч, начинает шумно тыкать костылём крокодильчиков, при этом отчаянно матерясь и издавая занятные звуки разными местами) Белка (радостно): Ну вот, ожил! Совсем другое дело! А то валялся скучный, как бревно. (в комнату входит Арчибальд, привлечённый необычным шумом) Арчибальд (удивлённо): Сегодня тут открыто! (встаёт в дверях комнаты, с изумлением и не без некоторого испуга наблюдает за действиями Корвалола Одеколоныча) Корвалол Одеколоныч (мельком взглянув на Арчибальда, продолжает заниматься своим делом): Эй, посмотри, сосед, что у меня творится! Арчибальд: Что, СОСЕД, творится? Корвалол Одеколоныч (указывая): Да вот же, на полу – цветные крокодилы! Кишмя кишат, проворны и быстры! Дави ж его, к тебе бежит, гадёныш! Какой он юркий! Негодяй, подлец! Сейчас упустишь – он рванёт на кухню, а там начнёт плодиться и конец! Арчибальд: О, блин, снова Белка! Белка (делая книксен): Да, снова я! Корвалол Одеколоныч: Закрой же дверь! Стоишь, как деревянный! Арчибальд (закрывая дверь, обречённо произносит): Похоже, нынче шоу будет круче! Корвалол Одеколоныч (продолжает энергично охотиться на крокодилов): Ах, ты, сучонок! Брешешь, не уйдёшь! (смачно растирает жертву) Попался, пёс! (движения Корвалола Одеколоныча становятся механическими и фрагментарными, сильно напоминающими брэйк-дэнс. Белка в танце кружится вокруг. Наконец, Корвалол Одеколоныч, устав, садится на кровать) Корвалол Одеколоныч (обращаясь к Арчибальду): Присел бы, Виктор, потрещим немного! Арчибальд (оглядываясь кругом): Кто Виктор?! Корвалол Одеколоныч: Ты! Не я же? Арчибальд (осторожно садится на кровать): Жизнь всё интересней!.. И где же мы находимся? Корвалол Одеколоныч: В палате! Арчибальд: Номер шесть?! Корвалол Одеколоныч: Шутник, ты, Виктор! Арчибальд: Куда мне до тебя!.. Так мы в больнице? Корвалол Одеколоныч: Да, бедняга, мучают провалы?! Я - Корвалол, сосед твой по палате! Арчибальд (подыгрывая): И как давно мы тут? И по каким причинам? Совсем ни к чёрту что-то память у меня! Корвалол Одеколоныч: Дык, с месяц же! Я тут лежу с ногою, а ты вот лечишь мозга слабину! Арчибальд: Нет повести печальнее, увы, чем повесть о болезни головы! А сам ты головой не слаб, случайно? Корвалол Одеколоныч (с ехидцей): Да ничего, не жалуюсь пока! Арчибальд: Тогда поведай о себе подробней. Корвалол Одеколоныч: Так я же вроде говорил? Арчибальд: Не помню! Тебе не трудно освежить мне память? Есть, скажем, дети у тебя, и сколько? Корвалол Одеколоныч: Есть двое! Арчибальд и Тильберт. У Арчибальда нет ноги. Утратил в катастрофе! Арчибальд: Не правую, случайно он утратил? Корвалол Одеколоныч: Ты догадлив! Арчибальд: А у меня, смотри, ведь тоже правой нет! (указывает рукой на свой протез) Корвалол Одеколоныч (поражённо): Гляди-ка, прямо как у Арчибальда! Арчибальд: Наверняка сей факт - не просто совпаденье? Намекаю: разгадка где-то рядом. Попробуй мозг головы напрячь! Корвалол Одеколоныч (после недолгого раздумья хлопает себя ладонью по лбу): Я догадался! Ясно, в чём причина! Арчибальд: Так не томи ж – поведай мне скорее! Корвалол Одеколоныч: Вы были с Арчибальдом в катастрофе! И потому всё одинаково стряслось! Злой рок отметил вас перстом так, что похожи стали вы потом! Арчибальд (поражённо): Охренеть – не встать! Корвалол Одеколоныч (энергично кивнув головой): Это точно! (пауза) Арчибальд (вздохнув): О`кей, еще, что о семье расскажешь? (Белка вновь делает за спиной Корвалола Одеколоныча пассы руками) Корвалол Одеколоныч (увеличивая темп): А Тильберт, старший, бизнесом занялся. Но мафия наехала на фирму, потребовала денег очень много, а денег столько нету, сколько надо. И Тильберт скрылся, но тогда в заложники нас взяли с Арчибальдом. В надежде изловить Тильберта на живца. Я им билет военный предложил и орден, но им, видать, сокровищ было мало. Они нас за город на пытки привезли в шикарный дом, где был подвал с бассейном и гетеры. Короче, в логово, меркуешь? Арчибальд: Борис Акунин рядом не валялся! Что потом? Корвалол Одеколоныч: Да жуткая история! Барбосы! Меня злодеи привязали к стулу, а Арчибальда начали топить, подумав, что не вынесу я зрелищ, и расскажу им, где Тильберт укрылся. Арчибальд: Так-так! И ты не вынес зрелищ? Всё рассказал, спасти, чтоб Арчибальда? Корвалол Одеколоныч (с ехидцей): Не угадал! Не ведом был мне адрес! И Арчибальд замочен был в бассейне! Но в этот миг, в подвал ворвался Тильберт. В руках его был верный АКМ! Арчибальд: И Тильберт их покоцал? Корвалол Одеколоныч: Нет, к несчастью! Бандитов было много в том подвале! Почти, как крокодилов в сей больнице! И он погиб, как Александр Матросов, своею грудью прикрывая батю! Арчибальд: Обоих, значит, порешили гады? Корвалол Одеколоныч: Так точно! Я один лишь спасся! Арчибальд (берётся за телефон): Сейчас развею я правдивые рассказы! (набирает номер) Алё?!.. Тильберт?! Послушай, что мне тут наговорил наш спятивший папаня. Он думает, что он сейчас в больнице. Меня зовёт соседом по палате. И я не Арчибальд, а Виктор. А мы с тобой замочены в бассейне!.. Бандитами!… Даю! (передаёт трубку Корвалолу Одеколонычу) Корвалол Одеколоныч: Алё!.. Кто это?!.. (радостно) Тильберт!.. Ужасно рад, Тильберт, что ты живой!.. Ага-ага!… Да, видно мне приснилось!.. Ага!… Да, говорю ж тебе, что это сон…. Передаю! (передаёт трубку Арчибальду) Арчибальд: Ты понял, Тильберт?.. Не успел сказать тебе о главном – он давит крокодильчиков каких-то.… Да говорю, чертей уже гоняет!.. Сейчас! Лишь ручку и бумажку я возьму! (Арчибальд отходит за ручкой и бумагой. Белка делает плавные пассы руками и Корвалол Одеколоныч в это время потихоньку вновь начинает вести войну с крокодилами) Арчибальд (вернувшись): Записываю... (записывает номер телефона) Ну, пока, спасибо! Как всё случится – тут же позвоню! (набирает записанный номер) Э… Здравствуйте!.. Тут папе моему случилось плохо.… Попил с недельку, а теперь бузит... Да дня четыре-три после запоя… Меня зовёт соседом по палате и крокодилов давит на полу…(передаёт трубку Корвалолу Одеколонычу, вновь сильно увлекшемуся уничтожением крокодилов) Папэн, ты отвлекись немного! С тобой тут побеседовать хотят. Корвалол Одеколоныч (с гримасой лёгкого неудовольствия оставляет уничтожение крокодилов): Алё!.. Кто это?!.. Девушка, тут мне сосед мой, по палате передал счас трубку.… Минутку, девушка! (Арчибальду) Виктор, вновь тебя! Арчибальд: Вам всё понятно?.. Быстро разобрались! Жду, с нетерпеньем…. До свиданья! (кладёт трубку) Уф!!! Белка: Весьма похоже, что близка развязка! Арчибальд (задумчиво разглядывая рисунок на ковре, лежащем на полу): Быть может от узоров на ковре его так глючит? И если увести его отсюда, то он стучать не станет костылём? А то ведь позовут ментов соседи, и участковый к нам припрётся в дом! (обращается к Корвалолу Одеколонычу) Слышь, может, телевизор мы посмотрим? В том помещении, где нету крокодилов? Корвалол Одеколоныч (недоумённо): А кто же будет здесь их убивать?! Арчибальд: Чуть отдохнёшь, а после вновь вернёшься, чтоб это дело жизни продолжать! Корвалол Одеколоныч: Уговорил! Пошли, в твою палату. А позже я им перцу-то задам! (грозит крокодилам костылём) Арчибальд (про себя): А там, глядишь, приедут гости к нам. (уходят в комнату Арчибальда) Сцена шестая. Ночь. Комната Арчибальда. Арчибальд, лежит на диване и смотрит в телевизор, время от времени с опаской поглядывая на отца. Корвалол Одеколоныч сидит в кресле и ему явно не до телевизора. Похоже, у него что-то вроде лёгкой комы. Тут в комнату вбегает Белка. В руках у неё пухлый мешок жёлтого цвета. Она развязывает мешок и высыпает из него его на пол перед Корвалолом Одеколонычем множество мелких чёрных тараканчиков. Белка (радостно): Повеселюсь немного напоследок, а то я чую, близится финал. Смотри, любимый, что нам бог послал! (Белка запевает «Тихий Дон» и Корвалол Одеколоныч в такт музыке начинает хлопать на себе тараканчиков) Арчибальд (оборачиваясь на отца): Ты что там шлёпаешь себя по ляжкам? Корвалол Одеколоныч: Да надо бы «Комбату» тут накласть! Арчибальд: Зачем ещё «Комбату»? Корвалол Одеколоныч (раздражённо): Затем, что всё здесь в мелких таракашках! Советую тебе следить за чистотой! Арчибальд: Нет никаких, папашка, таракашков! Корвалол Одеколоныч: Ну, как же нет?! Смотри, ты что, слепой?! (снимает у себя с локтя тараканчика и демонстрирует его Арчибальду) Арчибальд (срываясь): Да это твоего воображенья плод! Больного твоего воображенья! Нет ничего, внимательно взгляни! Корвалол Одеколоныч: Да как же нет, когда кругом они! (разводит руками) (звонят в дверь) Корвалол Одеколоныч и Белка (хором): Арчибальд! Звонят! Арчибальд: Да, слышу! (про себя) Слава богу! (Арчибальд берёт ключи и отворяет дверь. Входят 1-й Санитар, 2-й Санитар и 3-й Санитар, большие и опытные) Арчибальд: Здрасьте! 1-й Санитар, 2-й Санитар и 3-й Санитар (хором): Здрасьте! 1-й Санитар (профессиональным взглядом оценивая обстановку, вполголоса говорит): Где клиент? (Арчибальд молча кивает на дверь своей комнаты, и санитары проходят в комнату. 1-й Санитар сразу же встаёт у окна, 2-й Санитар садится за стол и достаёт бумаги и ручку, а 3-й Санитар встаёт у двери) 1-й Санитар, 2-й Санитар и 3-й Санитар ( хором): Приветствуем! Корвалол Одеколоныч и Белка (вскидывая в приветствии руки, хором): Привет! 2-й Санитар (садится за стол и начинает заполнять бумаги): Ну, что нас беспокоит? Корвалол Одеколоныч: Да в общем ничего… Вот только крокодилы. Их что-то много тут в больнице развелось. И таракашки тоже надоели. Короче, очень много паразитов. Ещё сосед мой по палате странный. (Косится на Арчибальда) Нервишки у него и дежавю. 3-й Санитар: Ну, это поправимо. 1-й Санитар: Поэтому сюда мы и пришли. 2-й Санитар (заполняя бумаги): В больницу увезём тебя другую. 3-й Санитар: Намного чище там. 1-й Санитар: И лучше контингент. 2-й Санитар (заполняя бумаги): Уж крокодилов там в помине нет! Корвалол Одеколоныч: Немедля едем! Белка: Я с тобою! 3-й Санитар: Чудесно! Раз ты согласен, время собираться! 1-й Санитар (Арчибальду): Несите курточку, ботинки, документ! 2-й Санитар (бормочет, заполняя бумаги): Делириум тременс… Инвазии… Фобии… (Арчибальду) Кто он тебе?? Арчибальд (внося одежду, обувь и паспорт): Отец. Корвалол Одеколоныч (крутит пальцем у виска): Он бредит! Это Виктор. Всего лишь по палате мне сосед. Арчибальд (про себя): Кому сказать, ведь не поверят, нет! (Корвалол Одеколоныч расшнуровывает ботинки, санитары переглядываются) 3-й Санитар (Корвалолу Одеколонычу): Ботинки ты проверить не забыл? 1-й Санитар: Там может ждать в засаде крокодил! Корвалол Одеколоныч (вытряхивает из ботинка крокодильчика и проворно давит его здоровой ногой): Чуть не попал, спасибо за заботу! 2-й Санитар (заполняя бумаги): Пожалуйста! 3-й Санитар: Это наш долг! 1-й Санитар: Такая, брат, работа! 2-й Санитар (Арчибальду, заполняя бумаги): А что это клиент наш с синяком? Арчибальд: Бузил он ночью. Я и двинул кулаком. 3-й Санитар: Обычно, это им не помогает. Арчибальд: Нам помогло. 1-й Санитар: Бывает! 2-й Санитар (заполняя бумаги): Он в первый раз поедет на Потешку? Арчибальд: Куда-куда? 3-й Санитар: Потешная, дом три. 1-й Санитар: Четвёртая психиатричка. 2-й Санитар (заполняя бумаги): Ганнушкина имени больница. Арчибальд: В первый. 3-й Санитар: Ну, значит, не в последний! 1-й Санитар: Один раз редко кто там веселится. Корвалол Одеколоныч (закончив одеваться, критически смотрит на свою обувь): Почистить бы шнифты для марафету… 2-й Санитар (вставая со стула): Почистишь там! Корвалол Одеколоныч (вставая, бодро произносит): Карету мне! Карету! 1-й Санитар, 2-й Санитар и 3-й Санитар (Арчибальду, хором): Ну, счастливо! (Санитары берут Корвалола Одеколоныча в «коробочку» и ведут к двери. Белка суетится вокруг, пытаясь пробиться к Корвалолу Одеколонычу) Белка (протискиваясь): Пустите, я пока что на коне! Корвалол Одеколоныч (оборачиваясь к Арчибальду): Прощай, Виктор! И помни обо мне!!! Арчибальд: Всем пока! (закрывает за уходящими дверь, устало вздыхает) Тильберт уже, наверно, ждёт звонка. (Идёт к телефону, набирает номер) За окном звучит мелодичная сирена Кареты Скорой Помощи. Звуки сирены плавно переходят в уже знакомый нам мотив «Джингл Бэллз», но на этот раз уже в исполнении хора детей, нежно поющих своими чистыми, звонкими голосами... (Занавес) Приложение Белка – обиходное название белой горячки - delirium tremens (лат.) Срач – грязь, беспорядок. Вмазать – быстро и качественно выпить. Алкаш – алкоголик. Пошамать – поесть, покушать. Папик, папэн, батя – папа, отец. Заначка – спрятанная в надёжном месте купюра (несколько купюр). Гонять чертей – болеть белой горячкой По ходу – вероятно, видимо, похоже. Покеда – до свидания. Глюки – галлюцинации (произв. Глючит). Щенок, чекалдон – чекушка (бутылка водки ёмкостью 0,25л; для сведения: 0,1л – мерзавчик, фанфурик) Раздавить щенка – выпить бутылку водки ёмкостью 0,25л. Триндить – говорить (в основном впустую или неправду). Унмёглихь (Unmöglich) – невозможно (нем.) Меркуешь – понимаешь, догадываешься. Покоцал – (здесь) поубивал. Делириум тременс – (см. Белка) Инвазии, фобии – состояния, сопутствующие некоторым душевным заболеваниям. Шнифты – обувь. Для марафету – для красоты. |