Дон Косарь Этимологические сказки * * * Как известно, слово - серебро, а молчание - золото. Молчаливые люди ценились всегда. В древней Греции, после бурного развития моды на ораторов, они были в особенном почете. Вот тогда-то и стали давать детям имя Алексей, что значит «бессловесный» («а» - частица, обозначающая отрицание, «лексика» - словарный запас; а-лексей – бессловесный). Тем самым заботливые родители как бы обрекали свое чадо на почет и уважение. К сожалению, у нас не прижилось женское имя Алекса - иметь такую жену мечтал бы каждый здравомыслящий молодой человек. * * * Раньше (впрочем, как и сейчас) мужика сильно волновал вопрос - может он или не может. Мужик, который может много, пользовался заслуженным уважением. Например, когда такой мужик проходил по деревне, кто-нибудь из стариков на завалинке, с плохо скрытой завистью (о ней мы еще вспомним), обязательно произносил: «Да-а-а, он мо-ожет…» И все остальные согласно кивали. Орган, в котором таилось это «можение», так и назывался - можонка, а мужика, который может, называли уважительно - моженник. Со временем твердое «Ж» сменилось мягким «Ш». Так вот, о зависти. Через несколько веков времена изменились настолько, что у всяких нехороших людей появилась возможность приходить к власти. А все нехорошие люди, как известно, страшные завистники. Они объявили, что мошенничество - дело незаконное, приказали мошенников преследовать и почти всех перевели. Прошло еще несколько веков. Слово «мошенник» утратило свой первоначальный смысл. Теперь так называют всех, кого преследуют нехорошие люди, стоящие у власти (хороших там давненько не было). Но все-таки до сих пор иногда встречаются настоящие мошенники. * * * О приметах. Испокон веков человек боялся проходить под столбом, напоминающим по форме буквы «А» или «Л». Это было пострашнее, чем черная кошка. Глеб Жеглов и Володя Шарапов, как известно, не боялись черной кошки, но опасались проходить под такими столбами. Гораздо менее известен факт, что царь Иван Грозный, человек очень суеверный, в 1547 году приказал заменить все такие столбы обычными, в виде буквы «Т». Но этого ему показалось мало, и он повелел заменить Т-образные столбы на Г-образные, по первой букве своего прозвища. Столбы стали непригодны для проводки электричества, зато удобны для другой, совсем не прогрессивной цели – если на конец этой буквы приладить веревку с петлей. Таким образом, электрификация всей страны была отодвинута на 370 лет, пока не появился правитель, не верящий в дурные приметы. * * * Когда французская армия во главе с Наполеоном добралась-таки до Москвы, выяснилось, что и там им не оставили ничего в смысле пожрать. Приходилось питаться только тем, что притащили с собой. Все это хранилось на специальной базе, по-французски - le base («лё баз»). Если трое французов собирались, например, сообразить, они так и говорили (разумеется, по-французски): «А не пойти ли нам в лё баз?» Потом французы с позором удрали, а лё баз остался. Его новый хозяин, отставной маркитант, имени которого история не сохранила, оставил прежнее название, переписав его по-русски - лабаз. Дела шли успешно, и вскоре сеть лабазов опутала всю страну. Кстати, именно маркитанты и маркитантки - первые наши люди, занимавшиеся маркетингом. * * * В балете Родиона Щедрина «Дама с собачкой» по сюжету дама должна была крикнуть своей собачке: «Фу! Фу это!». Гениальная балерина Майя Плисецкая долго думала, как эту команду изобразить в танце. И придумала: вращение на одной ноге с периодическим сгибанием и разгибанием другой. Этим она как бы заявляла твёрдое «Нет!» непослушной собачке. Так появилось фуэте. * * * Царь Петр I, одержимый желанием перепробовать все европейское, однажды приказал доставить в Ст. Петербург путан. Расторопные царевы слуги вскорости привезли несколько штук и разместили в специальной светлице, названной по этому случаю путаницей. Царь не замедлил посетить путаницу и обнаружил, что ничего эти бабы не делают такого, чего бы русские не могли. Напротив, оказалось, что они сильно уступают нашим в смысле быта: ни себя в чистоте, ни помещение в порядке без служанки соблюсти не могут. «Да на кой ляд русскому человеку такая баба, которую обхаживать еще одна баба нужна?!» - воскликнул царь, хлопнул дверью и ушел. Путан с позором отправили обратно в свои европы, а слово «путаница» осталось, как символ беспорядка, учиняемого преимущественно женщинами. * * * «У каждой женщины должна быть змея». Б. Гребенщиков «Я - змея». Б. Гребенщиков Борис Борисович Гребенщиков обладает чудеснейшим и мощнейшим даром предвидения. Например, он предвидел приход «Яблочных дней» еще тогда, когда о существовании блока «Яблоко» не знал даже Г. Явлинский: «Ты спрашиваешь меня, зачем капитаны стоят на башнях? Они приближают наступление Яблочных дней». (альбом Å «Десять стрел», ©1985) …А Григорий Явлинский хотел назвать свой блок «Явление», с основным лозунгом «Явление меня народу», а Б. Гребенщикову сказать: «Борис, ты не прав!» Затем он вспомнил, что где-то уже слышал эту фразу, да и лозунг тоже. Тогда он решил, что пусть уж лучше будет прав Б. Гребенщиков, чем кто-нибудь другой, и назвал свой блок «Яблоко». * * * Однажды (очень-очень давно) русский купец Никита Афанасьев совершил хождение за пять морей (Белое, Баренцево, Гренландское, Норвежское и Северное - которые тогда, может быть, так и не назывались) и добрался до Англии. Зашёл он там в местный кабак – дай, думает, посмотрю, как тут у них чего. Тут же к нему подбегает человек с явным намерением получить заказ. «Начну, пожалуй, с маленькой, а там видно будет», - решил купец. А надо сказать, что по-английски он был абсолютно ни в зуб ногой. Всплыло только откуда-то из глубин памяти слово «кип» – вроде бы как просьба начинать. Так он человека и попросил: - Кип, - говорит, - с маленькой. Человек развернул рот до ушей и изобразил из себя вопросительный знак. Никита ему опять: - Кип с маленькой! – и жестом показывает маленькую: раздвинул большой и указательный пальцы сантиметра на три. Человек показал три сантиметра не очень белых зубов и согнулся ещё ниже. - Ну что ты мне зубы скалишь? – возмутился купец. – Я тебе простым английским языком говорю: кип с маленькой! Человек аж покраснел от натуги; стало видно, что двух крайних коренных зубов у него нету. «Издевается», - решил Никита. - Эх, вы! – сказал он всем англичанам в лице человека. – Невежды! Английского не понимаете, так я вам по-русски скажу! И двинул кулаком по лицу человека, а в его лице – по лицу всех англичан. Плюнул, и ушёл обратно за пять морей. С тех пор появилась в Англии поговорка Keep smiling! (Кип смайлинг!), которая означает «Тебя по морде бьют, а ты улыбайся». * * * После очередного (кажется, третьего) крестового похода известный гранадский гранд, доблестный рыцарь дон Педро де ла Вар, весь израненный, возвращался домой, но не дошёл, т.к. упал. Его приютили в одном монастыре неподалёку от Гранады. Однако доблестный рыцарь, едва придя в себя от ран, начал вести себя безобразно: грязно ругался, швырял объедки на пол и приставал к монашкам. «Ну прямо делавар какой-то!» – возмутились просвещенные монашки и дружно сказали рыцарю своё «Фе!». Пораженный святостью и целомудрием монашек, рыцарь тут же перевоспитался. «Никуда я не уеду от этого святого места!» - заявил он и поселился под стенами монастыря вместе со всей своей прислугой, а также мелким и крупным скотом, рогатым и не рогатым. Так появился под Гранадой городок Санта-Фе, что означает Святое «Фе». * * * У первого рыбака спросили: как ты стал рыбаком? - Да понимаете, - ответил он, - женщины попадались всё какие-то… Одна – на «стер» начинается, но не стерлядь, другая – на «лядь» кончается, но тоже не стерлядь. Вот я и решил, что лучше уж буду рыбаком. *** В 2066 году аспирант Института практической физики Макар Андриевич изобрел машину времени и прыгнул на ней на 500 лет назад. Где сразу же попал в лапы опричников царя Иоанна IV Грозного. Спасая свою шкуру, аспирант показал царю ноутбук и подсадил его на WarCraft-3. Пока царь играл, Макар суетился у него за спиной и подсказывал: «Сюда кликайте, ваше величество, а теперь вот сюда кликайте». Несмотря на все старания аспиранта, царь игру продул. - "Кликайте, кликайте"! - передразнил он аспиранта. - Ты видишь, что я из-за тебя накликал?! Грохнул царь ноутбук об пол, а Андриевича приказал казнить. С тех пор появилось в народе выражение «Накликать беду». *** В древнекитайской философии существуют два тесно связанных между собой понятия: Инь вэ сци цзы и Ян вэ сци цзы. Основной тезис первого переводится приблизительно так: «принимая сци, преумножай его». Цзы*, получивший сци**, должен не употребить его (съесть, истратить и т.п.), а увеличить. Женщина, получившая сци, рожает ребенка, засеянное поле дает урожай и так далее. У человека, преумножающего сци, возникает чувство глубокого удовлетворения. *Цзы (в буквальном переводе «влагалище») – человек, предмет или процесс, получающие сци. ** Сци (в буквальном переводе «семя») – суть, сущность, рациональное зерно любого предмета или явления. Например, сци хлеба – зерно, сци достатка – деньги, а сци знаний - факт. В средневековой Европе, истерзанной мракобесием инквизиции, учение о сци получило широкое распространение. В противоположность религиозному утверждению "всё - от бога", оно призывало искать сущность предмета в самом предмете , чем дало новый толчок развитию науки. Движение ученых получило название «сциантизм» и способствовало началу эпохи ренессанса. Смысл Ян вэ сци цзы сводится к формуле: «дав сци, оберегай его». Человек, давший сци, не должен забывать о нем; напротив, он обязан своими действиями способствовать развитию процесса. Беременную женщину надо кормить и обогревать, засеянное поле – поливать и охранять от животных. Только совместные усилия дающего сци и принимающего сци приведут к вэ***. ***Вэ (в буквальном переводе «клин журавлей, летящий на места гнездовий в нежно-розовых лучах восходящего солнца, и они горды, и крылья их взмахивают одновременно») – по смыслу ближе всего к русскому слову «счастье». В учении Ян вэ сци цзы это цель и одновременно способ достижения цели, и процесс совместного движения к ней, плюс положительная эмоциональная окраска. Отсюда – английское слово way («вэй») – путь. Современная буржуазная философия, будучи служанкой кровожадных акул империализма, выудила из учения Инь вэ сци цзы лишь идею преумножения вложений. Переиначив для удобоваримости китайское название, они назвали это «Инвестиции». При этом учение Ян вэ сци цзы, то ли в силу недопонимания, то ли просто лени, полностью игнорируется. Что, собственно и стало причиной глобального экономического кризиса. P.S. Тщательные исследования показали, что пиво, водка, самогон и другие алкогольные напитки не являются сци, ибо они дают кратковременную иллюзию глубокого удовлетворения не в процессе преумножения, а при потреблении. Социалистические партийные лидеры (в философском смысле - синоним кровожадных акул империализма) подменяли вэ для советских цзы алкоголем, что привело к краху социалистической системы. *** ПОКА ВСЁ |