Произведение |
|
Объем: 48 [ строк ]
|
|
|
|
ЧЕРЕВИКИ ВIД ЦАРИЦI (українською мовою, мотивами творів М.Гоголя) |
Як давно це вiдбулося, Скiльки вже втекло води: Дiвчину Вакула просив: Ти за мене виходи! А Оксана бiлолиця: «Стiй, козаче, погоди! Черевики як в царицi, Чи кохаеш, то знайди!.. Щось дiвкам вiд хлопців треба? – Нас звести – це iх мета! До царицi вiн край неба Лина на плечах чорта. Пєтємбурга вже Святого Рiзноповерховий вид. I двiрцевая дорога Перед парубком лежить. На схiдець ступа гостинний Запорiзьки козаки. I цариця Катерина До гостей йде напрямки. Гости впали на колiнi «Встаньте!» - мовила вона. «Как дела на Украине? Славно ль встретили у нас?» Раптом коваль: «Гой, цариця, Не гнiвись та ї не гони, Катування у в’язницi Не присуджувай менi! Я з Дiканькi… я Вакула… Допоможеш тiльки ти: Хоче мила, щоб узула Черевики золоти… Засмiялася цариця: «Что ж, подайте-ка ему!.. Рада будет пусть девица Мон-плезиру моему!»… Гой давно це вiдбулося, Но сьогоднi як тодi Дiвки черевики просять: Мов, кохаєш, так знайди!.. Досi дiвки е скаженi, Вiдчайдушнi хлопцi є. I смiється чорт в кишенi – Мов задумав щось своє. Як давно це вiдбулося, Скiльки вже втекло води: Дiвчину Вакула просив: Ти за мене виходи! |
|
|
Дата публикации: 05.08.2018 15:36 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Помню, как в семидесятые годы бабушки у нас говорили, глядя на молодух в брюках: "Чёрт плаче - моды нэ настаче". И так как характер " оксан" со времён Гоголя мало изменился, то "вакулы" ещё погоняют чертей по небу и "петербургам". Очень хорошее стихотворение! Удачно сочетаются украинская и русская речь. И гоголевский стиль чувствуется. Техника исполнения на очень высоком уровне. В общем, замечательно! | | Что-то у меня комп глючит - лепит значки и латиницу к словам. И антивирус ни гу-гу... Буду разбираться... Приятно было познакомиться, Михаил! Разберусь в чём тут дело и ещё загляну к Вам в гости. (Видимо, чёрт и компьютеры уже освоил :-) | | Валерий, благодарю от всей души! Очень приятно! Гоголь - один из самых моих любимых авторов с детства, наряду с Михаилом Булгаковым, Эдгаром Аланом По и Вильгельмом Гауфом... А с этими значками латинскими, которые влезают в русские слова - и у меня тоже: здесь, видимо, что- то на самом сайте... И...:) Добро пожаловать! И мне приятно познакомиться! | | Действительно, тут видимо проблемы у самого сайта, потому что на других сайтах такого явления не наблюдается. А Николая Васильевича я тоже очень уважаю, наряду с Михаилом Афанасьевичем . Роман "Мастер и Маргарита" - один из моих любимых романов. | | Аж-ник прослезился: полный мой коллега, значит! |
|
| | Читаю не просто с удовольствием, а с огромным наслаждением. Удивительно красивое и абсолютно уместное сочетание языков. Вот что значит талант автора! Да-а-а! Николай Васильевич Гоголь- любимый мой писатель, как и Салтыков-Щедрин, был бы, уверена, в восторге, как и мы, Ваши читатели. Спасибо Вам, Михаил. С уважением, Валентина. | | Спасибо Вам, Валентина за такой прекрасный отзыв! Гоголь и Салтыков-Щедрин - и мои одни из любимых писателей, мои учителя. Учусь у них многому, как и у Антона Павловича, Михаила Афанасьевича и других... Обожаю так же, юмор Саши Чёрного: истинно русский, но с английской утончённостью... Так что, это не мне спасибо, а им! И Вам, конечно! |
|
|
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |