Произведение |
|
Объем: 22 [ строк ]
|
|
|
|
Игра ("Хотели по Марсу пройти мы") |
(Для младшего школьного возраста) ИГРА Хотели по Марсу пройти мы И вот приземлились на Марс, Вдруг метеоритом противным Задело мне ногу и глаз. Но друг мой и штурман Серёжа Воскликнул в мерцании звёзд: - Тебя ни за что я не брошу! И к шлюпке меня он понёс. Ползли мы по детским площадкам, Как по марсианским горам, И трудно нам было, и сладко, И было мечтательно нам. Дойти оставалось немножко, Но ждал нас нещадный провал: На "Звёздные войны" в киношку Серёжку приятель позвал. И друг мой сбежал на блокбастер. А что было делать ему? Остался один я на Марсе. Как холодно здесь одному :( |
|
|
Дата публикации: 05.07.2016 13:07 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Это стихотворение меня просто потрясло. Сама задумка очень хороша: воображаемое путешествие двух мальчишек на Марс, некоторые перипетии там, проявление товарищества, но потом предательство одного из друзей по отношению к другому. В стихотворении дело происходит на детской площадке – что ж, и это можно было бы обыграть достойно. Такой реальный антураж и был бы интересным: как именно ребята сумели увидеть вместо обычной дворовой территории марсианские горы и др. Начну с того, что упоминание о «детских площадках» появляется только в третьем катрене: «Ползли мы по детским площадкам, Как по марсианским горам,» Никак не вырисовывается ползанье по нескольким детским площадкам. Это как: на одной небольшой территории их несколько? И между ними? Или из двора во двор ползком? Короче: в чём фишка нескольких площадок? Глагол «ползли» (по площадкам) всё же предполагает перемещение по относительно гладким, плоским поверхностям. Можно ли представить, что именно так дети играли в «марсианские горы»? По мне – очень уж странно. Замечу, что удивлена этим «Как по марсианским…», зная, насколько трепетно автор относится даже к мелким шероховатостям фоники в детских стихах. С трудом могу представить мальчишку, говорящего такое: «И трудно нам было, и сладко, И было мечтательно нам». Особенно, это: «сладко». Начало: «Хотели по Марсу пройти мы И вот приземлились на Марс, Вдруг метеоритом противным Задело мне ногу и глаз». Первые две строки – предположим. Рассмотрю две последующие (кстати, они отделены от предыдущих запятой – хоть бы точку, чтобы дух перевели мальчики после «приземления»). Отличная рифма «пройти мы – противным». Но неужели ради неё автор использовал этот эпитет, подходящий для произнесения разве что капризной девицей-кокеткой? Последняя строчка катрена навела на подозрение: уж не пародию ли на чей-то стишок написал автор? Вернулась к заголовку: нет. Там всё на полном серьёзе. Ладно. Предположим, что именно такое представилось мальчишкам: один из них тяжело ранен (хотя, где нога и где глаз) одним метеоритом. Второй катрен: «Но друг мой и штурман Серёжа Воскликнул в мерцании звёзд: - Тебя ни за что я не брошу! И к шлюпке меня он понёс». Почему «Но»? Односложное слово нужно, это понятно. Только вот противопоставление «но» ни к чему здесь. Вторая строчка будет менее анекдотично выглядеть, если это звёзды из глаз героя;). Явление пятое)): шлюпка. По горам по долам? Боюсь, что младшие школьники могут не знать о марсианских каналах, особенно, в горах)). Ну, это ж не чеховское ружьё в первом акте:) – шлюпке стрелять не обязательно. Справедливости ради: смысл этого катрена нормален – хороший поступок друга. Третий катрен я затронула раньше. Четвёртый: «Дойти оставалось немножко, Но ждал нас нещадный провал: На "Звёздные войны" в киношку Серёжку приятель позвал». Мне не очень понравился эпитет «нещадный» к слову провал. Хотя, формально, он может быть здесь использован, так как имеет переносное значение сильнейший. Вот некоторые сведения: «Фильм "Звездные войны. Пробуждение силы" имеет рейтинг PG-13, что означает ограничение по возрасту, когда лица, не достигшие 13-летнего возраста, на просмотр фильма допускаются только с родителями, т.к. в фильме присутствуют сцены жестокости». http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1824690-zvezdnye-vojny- probuzhdenie-sily-kakoe-vozrastnoe-ogranichenie.html Ну, ладно – не буду ханжой. Да и мало ли: Серёжку позвал только приятель в кино (в кинотеатр), а пустят их, не ли – неизвестно . «Киношка» – мне слух режет (но это вкусовое, конечно). И всё же: почему «ждал нас… провал»? Предателя Серёжку ждут впереди более заманчивые приключения, вероятно. А вот и развязка: «И друг мой сбежал на блокбастер. А что было делать ему? Остался один я на Марсе. Как холодно здесь одному :(» Опять отмечу прекрасную рифму: «блокбастер – Марсе». Что ж, вот это нормально по сути, по замыслу: «А что было делать ему?» Это вопрос к читающему ребёнку: мол, а ты бы как поступил? Но только сама форма вопроса уже как бы содержит, если и не прощение этого Серёжки, то почти оправдание. Впечатление, что герой очень даже понимает поступок друга, не исключено, что и сам бы так поступил. Иначе говоря, фраза-вопрос мне кажется неудачной. Раньше было «сладко», теперь «холодно». Солёненького хочется для равновесия ощущений:). Заинтересовало: автор, вероятно, предполагает, что детишки младшего возраста будут читать это стихо только на портале, иначе как объяснить смайлик вместо знака-препинака в конце стиха. Да, бывают не совсем удачные детские стихи – небрежные по исполнению, но такого набора перлов давненько не встречала. Уж простите, автор. | | Галина, спасибо, не совсем согласен, но это сейчас долго разбираться, а тем более править. А мне на днях уезжать. Так что пока сниму-ка я его с конкурса, чего оно будет такое сыроватое. Тем паче, что ему там делать, когда ты так разобрала - то есть - плюшечная задача (в виде получения бесплатной критики) уже выполнена. Еще раз - большое спасибо. Как подправлю, так отпишусь обязательно. | | Мне понравилось стихотворение. Правдивое и интересное. |
|
| | Мне понравилось стихотворение. Правдивое и интересное. |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |