УРОКИ АНГИЙСКОГО Одноклассникам Когда воображаю Лондон, то…вспоминаю Кишинев. Советский быт без горизонта, судьбой нам отданный внаем. Всех нас, изъятых из постели, чтоб ровно в восемь сорок пять – не фильмы детских снов смотрели, а изучали Perfect past. А нам хотелось - Future Perfect , чтоб в Лондон поскорей попасть, чтоб бой часов Westminster Abbey пробил нам взрослой жизни масть… Мы грызли камень Beowulf’a, выуживая слов пяток из тридцати. Давились бульбой староанглийского не впрок. Английский зрел, как зреют почки. Потом был Филдинг. Стерн и Свифт. Потом зубрили дружно строчки: “To be, or not to be, that is…” Как мы гуляли виртуально в довиртуальный мезозой – по Лондону! И как нахально, туман глотая со слезой, шли в паб, чтоб в глотку пинту эля, по Стивенсону, влить – зараз! Как мы решительно и смело трещали по-английски, фраз в оригиналах начитавшись, запомнив их на: раз-два –три, - -и понимали нас тотчас же и Робинзон, и дикари. …Плелись вдоль Тауэра, порою вечернею, как вдруг раздался свист – ровесники к нам шли гурьбою, и Оливер был с ними, Твист. Был Оливер толковый малый, и Ловкий Плут не обокрал, Потом у Paddington вокзала расстались, чтоб открыть роман другой, опять же по программе, чьего пера , не помню уж… А жизнь текла в оконной раме, как в плазме. Мы срывали куш с воображения, а как же нам из Союза , да - в ЛондОн? Кто ж бутерброд такой намажет - нам в виде визы за кордон? Но знали, верили, что как-то увидим Лондон и Париж. Европы, даже мира карты не на бумаге , а, глядишь, истопчем в жизни. Жизнь - бессрочна, и будет “anything to please”. И мы глаголов оторочки кроили, жизни скалясь: chees. Мы шли, ногой толкая время, и торопя его, Бог мой, - поет уже Джон Уинстон Леннон «Вчерашний день» на выпускной. А дальше, дальше…было время другое, мутною водой сметя с нас тягостное бремя идеологии дурной. Рассыпались по свету дети, дорогу отпрыскам племен иных, расчистив в лихолетье. Согласование времён, запас словарный пригодились, когда мы все по одному летели, ехали, молились, чтоб камнем не пойти ко дну. Да здравствует язык английский! Никто, ничто, один лишь ты нам помогал, когда российский взрыв нас лишил любой мечты. И, как ни странно, ты один лишь в нас русский укрепляя дух, по ниточке вел в грохот, в тишь ли. Спасал. И был нам – верный друг. И сохранив наш русский, млечный язык, родную нашу речь, мы благодарны бесконечно самим себе – сумев сберечь тот, кишиневского пошиба English совдеповских времен. Живой? Живи! Учи улыбки. И нет для нас иных знамен. |