Может было, а может и не было ничего... Жили - были царь с царицей. В башне, от дворца вдали, Раскрасавицу девицу - дочку прятали они. Раз одна колдунья злая, вроде погадать пришла. Но царицу убеждая, свои козни заплела: «Слушай, муж тебя не любит. Он тобой не дорожит. Тебя больше не голубит, на молоденьких глядит. Чтоб любовь его большая снова поселилась здесь, Жалость к дочке заглушая, надо сердце ее съесть». Ревность. Хуже нет заразы. Знаю сам, что говорю. Две злодейки спелись сразу и отправились к царю. Сам в коварстве утопая, уступил им царь-отец. Планы страшные скрывая, в башню послан был гонец. Вот спешит дитя, мечтая: ждут ее отец и мать. Сердце бьется, замирая, так их хочется обнять. Вдруг навстречу ей конь Лурджа: «Гого*, стой! Родным не верь. Съесть им сердце твое нужно. Так не делает и зверь. Ты их воле будь покорна. Попроси в последний раз, На коне лихом, проворном, повидать родной Кавказ. Плеть возьми, на косы шапку, закажи мужской наряд. И в пути мои лопатки, бей, чтоб сам я был не рад". Все исполнила послушно. Согласились: «Поживи...». Дали все, что было нужно, (кроме ласки и любви). Вот она верхом садится, Лурджу плетью трижды бьет. Девять гор седых, скалистых наблюдают их полет. Опустились. Лес, полянка. В это время сын царя, Пробудившись спозаранку, много настрелял зверья. Он, конечно, удивился…и девице говорит: «Может, ты с небес свалился? Прыток конь, хорош джигит! Поживи у нас с неделю. Славно время проведем…». И отправив в замок челядь, к ночи лишь пришли вдвоем. Ужин принесли девице. Скоро сон ее сморил. А царевичу не спится, чем-то гость его смутил. Слишком он красив для парня. И не голос - голосок. Слишком двигается плавно, хоть и ловок и высок. Мать развеяла сомненья. «Просто молод паренек, Он - мужчина, подозреньем оскорбишь его, сынок». Винограда зреют гроздья, утро всех торопит встать. Разбудил хозяин гостя, пригласил джигитовать. «Позже»,- говорит. «Устал я». А сама к коню спешит: «Лурджа, Лурджа, я пропала. Ну, какой же я джигит?». «Успокойся! Ты сумеешь! Знали хуже мы беду. Только бей меня сильнее, я тебя не подведу». Конь-огонь, поводья - нервы, била плетью, как бичем. Не нахвалится царевич: «Молодец! Орел, бичо**!» В замке мать с обедом вкусным. За едою сын шепнул: «В джигитовке он искусен. Но не верю, обманул. Слишком часто для мужчины, опускаются глаза. И без видимой причины проливается слеза. Слуги говорят, что ночью звал родителей, кричал. В его годы я уж точно по родным так не скучал». «Может быть какое горе… Ты в казну его сведи… Там колец, бриллиантов море. Там за ним и последи» Ждет в казне царевич деву, та ж в конюшню со всех ног. «Лурджа, Лурджа, что мне делать? Вновь готовят мне подвох». «Ничего.Иди, царевна. На богатства не смотри. У двери на стенке древний меч висит. Его сорви, А потом уж осторожно перевесь через плечо И клинком старинным в ножнах, восхищайся горячо». Знают толк в мечах кавказцы. Но царевич удивлен. Сам себе боясь признаться, он был даже огорчен. И печалится все больше, тут уж всполошилась мать. «Что твердить одно и тоже? Знаю я как доказать, Что мужчина у нас в доме. Если только он не врет, То на дружеском застолье, пусть тебя он перепьет». Все сидят и стол ломится. Слуги просто сбились с ног: Гость пропал, (или таится?). В это время диалог: «Вай ме***! Лурджа! Умираю! Я погибла!», - аж кричит. «Даже вкус вина не знаю! Что мне делать, научи…!» «Смерть придти еще успеет. Пей, но тихо повторяй: «Пью, а Лурджа мой пьянеет…». Мой наказ не забывай!». Пировала, выпивала, нелегка была игра. Хвалу дому воздавала, продержалась до утра. А потом беда случилась. Пили уж в последний раз, Но усталость накопилась, был забыт коня наказ. Моментально опьянела, на пол медленно сползла Шапка с головы слетела, рядом с косами легла. Деву в женские покои сам царевич относил. Чтоб ее не беспокоить все работы отменил. Заказал без промедления, тканный золотом наряд. И не ждет он объяснений, он на ней жениться рад. Тяжким было пробужденье: нет одежды, шапки нет. Что ж, конец одних мучений и начало новых бед. Кто в рассказ ее поверит, в колдовскую круговерть. Возвратят домой «потерю», на немедленную смерть. Принесли наряд ей женский. Та, одев его, идет К другу Лурдже, к другу детства. Он все знает наперед. «Стыдно мне, о Лурджа верный, обманула я друзей. Получилось как-то скверно... Надо убегать скорей" «Ты свободна, словно птица, и решай за нас двоих. Жаль царевича. Влюбился. Чем тебе он не жених? Он защитник твой и рыцарь, с ним тебе быть суждено». И советует девице выйти замуж за него. Свадьбу пышную справляли. Продолжался пир дня три. А лезгинку танцевали вместе, слуги и цари. Эласа, меласа****! * - девочка, девушка **- мальчик, юноша ***-Горе мне! ****-восклицание в конце грузинских сказок сюжет из книги "Грузинские народные сказки" сб.составлен Н.И.Долидзе п/р М.Я.Чиковани из-во "Заря востока"-Тбилиси 1956г |