Произведение |
|
Объем: 26 [ строк ]
|
|
|
|
КОРАБЛЬ КАРАВАНА |
КОРАБЛЬ КАРАВАНА Кораблём в караване миль двадцать даю. Океану махину доверил свою. Напрягаюсь под грузом несчитанных тонн И надежно на время задраен кингстон. Фрахт - мужская работа, не женский каприз. Мне до берега будет попутчиком бриз. Как собаки цепные на стрёме конвой. Чую запах беды: ты хоть плач, хоть завой. Далеко- далеко до родимой земли. Курят уголь взатяг на ходу корабли Океанские волны гостями на борт. На погибель теченье уносит эскорт. Грешным делом решил: миновала беда - Здесь была, посидела, ушла навсегда! Но ошибся! Привет! Корчит рожу она. Значит, кто-то погибнет, на то и война. Закружила торпедных атак карусель И глаза перископов взглянули на цель, И подводные стрелы кроят океан, И на запах металла идут на таран. Не уйти от торпед. Не спасёт полный ход! И напоен по горло блевнёй здешних вод Дыры в спешке латаю, судьба на кону! Сорван банк! Я навеки швартуюсь ко дну! 12.01.2012 РД Андрей Оршуляк |
|
|
Дата публикации: 14.01.2012 21:16 |
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать. |
Рецензии | | Уважаемый Андрей! "Миль двадцать даю" - скорость кораблей измеряется узлами (узел=миля/час), поэтому "миль 20" - сухопутно; "под грузом несчитанных тонн" - тоннаж подсчитывается на флоте весьма скрупулёзно, иначе даже при небольшом шторме можно отправиться к крабам без помощи торпед; "надежно на время задраен кингстон" - во время движения кингстоны всегда открыты, так как обеспечивают поступление забортной воды не в трюм или машинное отделение напрямую, как думают люди несведущие в конструкции кораблей, а в трубопроводы охлаждения двигателей, в котельную, на опреснитель и т.п. "Фрахт - мужская работа": фрахт - это оплата за перевозку груза; и хотя второе значение фрахта это перевозка груза, в данном контексте фраза не звучит. "до берега будет попутчиком бриз" - бриз бывает дневной (он же вечерний) и ночной (утренний), т.е. либо с моря, либо с берега, он может быть попутчиком очень ограниченное время в ограниченном прибрежном пространстве, и никогда - в открытом океане. "На погибель теченье уносит эскорт" - эскорт, получается, лёг в дрейф? Причина? Собственно, с самого начала читатель попадает в псевдоморской антураж, обусловленный незнанием терминологии, неправильным применением слов. Вместе с тем понравились строки "Курят уголь взатяг на ходу корабли" и "Я навеки швартуюсь ко дну!" | | уважаемый, Константин, хотел бы немного вступиться за автора. Люди болтавшиеся в морских просторах и сами не знают всех морских терминов. Иногда на пароходах, между собой кингстонами называют и "гусаки", ( 8 - значений). А "несчитанные тонны", можно подразумевать - большое водоизмещение. О фрахте, Вы и сами высказали правильно, это и груз, и доставка, и оплата - работа, одним словом. Дрейф - непредсказуемые обстоятельства и причины, известные лишь капитану, да Богу. Бриз - согласен вполне, не причем, каравану идущему морем. Не будем же слишком строго подходить к автору! Прмашки есть. Лучше - описывать своими, понятными словами, не влазия в специфические профессиональные термины. С ув., А. Д. | | Спасибо за защиту автора, Александр! Я прочёл несколько его работ, и убеждён: у автора есть потенциал, именно поэтому подхожу к его произведению "слишком строго", иначе не стал бы время тратить на комментарии. Хотелось бы прочесть отклик на рецензию самого автора; а так как он является автодиагностом, спросить - что бы он написал человеку, пытающемуся в стихах регулировать карбюратор дизельного двигателя, например?:) Здесь ведь не промашки, а полное несоответствие реалиям. И когда произведение (будь то стихи или проза) требует пояснений типа "несчитанные тонны, можно подразумевать - большое водоизмещение" - я понимаю, что произведение не состоялось, увы: читатель не обязан додумывать за автора, он получает информацию. И информация должна быть достоверной. Взаимно, с уважением, Константин. | | Когда военный караван идет его задача взять больше и везти.... после побнды посчитают кто и колько вёз.. или отправил на дно.... мили... условны в восприятии.... понятнее... для простого читателя..... выражение задрает кингстон - дает дума ть что ну не собиравется он тонуть.... А такие тонкости доступны только специалисту.... так как караваны во время войны шли из Америки в Мурманск то ессстеннно что Гольфстрим прибавлял хода.. и нес его именно к конечной точке... Добавим что произведение это поэтическое а не инструкция для строго ограниченного количества спецов...Написана песня... принимается слушателями..... Что то про блевню вод никто не с акцентировал внимание... видимо понятно и не требует разьяснения.... Спасибо за коменты... я только учусь.... за полтора года за 300 стихов и за 100 песен.... будем работать... | | Уважаемый Александр! Слову написанному, будь то печатное или интернетовское, верят, и любое чтение - это самообразование, потому читателя обманывать нельзя. Когда группа "Тату" отправлялась в Японию, какой-то пиарщик на всю РФ объявил: "Тур в Поднебесную!" И я больше года потратил, чтобы доказать младшему сыну, что Поднебесная - это Китай, а не Япония... Гольфстрим хода караванам практически не добавлял, т.к. караваны арктического маршрута (а были ещё и тихоокеанские, и трансиранские) шли от Ньюфаундленда мимо Гренландии, и в Гольфстрим попадали уже перед самым Мурманском. Да, стихи - не инструкция, разумеется... Знаете, чтобы было понятнее, что я ощущаю, читая подобные "околоморские" стихи, специально для Вас набросал на автотему: Кардан повис на сайлентблоках, рессоры встали поперёк. Держись, «жигуль» — ещё немного! Давлю клаксоном на порог: спидометр поршня раскрутит и бампер вырвется в зенит, трамблёр дифференциал разбудит, и карбюратор зазвенит, вращаться будет радиатор над коленвалом без проблем, и новенький аккумулятор искрОй пронижет ГэРээМ! Багажник парусом раскрою, чтоб очищался лямбда-зонд... Я выхлопхательной трубою несу в поэзию озон! Как, по-Вашему, можно подобные вирши считать поэзией? Ну, а то, что Вы за полтора года больше 300 стихов и 100 песен сотворили, говорит о плодовитости (В.Высоцкий работал го-о-ораздо медленнее), но не о качестве, извините. |
|
| | КИНГСТОН- клапан в нижней части судно для забора забортной воды. | | Всё правильно - это клапан. А посему его не задраивают, а закрывают. |
|
| | РЕМЕНЬ Близок край. Передо мной обрыв. И толкает в пропасть жизни шорох. Я по маме и по папе крыл Мыслей стадо, взрывчатых как порох. Оборвался приводной ремень. Стрелка на приборе в красной зоне. И маячит перегрева тень. Кровь кипит моя во мне и стонет. Силу потерял электроток Ведь остановился генератор У ремня наверно срок истёк. Вся надежда на аккумулятор. В спешке на груди рубаху рву Без вращенья не качает помпа Не дадут собаке то, что льву! Без взрывателя не будет бомбы Связан в круг оборванный рукав. Кровь застыла, но опять в движенье Я слежу за стрелкой как удав Тело стынет, но под сердцем жженье Не беда! На малом, но ходу! Дотяну! Ремень поставлю новый. За грядой опять возьму гряду, И не дам сорвать свои подковы! 10.03.2012 РД Андрей Оршуляк | | А вот за это стихотворение, ей-ей, проголосовал бы! С уважением, Константин. | | спасибо... учту на будущее... буду бумать прежде чем что своять... но при этом не моло важное уходит энегрия стиха.... именно она заставляет читателя прочесть до конца... первый позыв души.. или как там назвать не знаю... наверно самый верный.... потом правки его делают ХОРОШИМ и ПРАВИЛЬНЫМю... а энергии то и нет... ушла куда то....с ув АНДРЕЙ |
|
| | представляете,андрей,что написали бы пушкину?коты по цепи не ходят.не говорят.у избушек нет ножек.нет колдунов и т.д.художника обидеть может каждый. | | Светлана, в сказках щуки говорят, печки ездят, булочки от бабушки убегают - и сказки Пушкина не исключение. А умный художник не обижается, он краски меняет :) |
|
| | СПАСИБО СВЕТ за поддержку.... СУДЬБА ПРИСЫПЕТ Судьба присыпет душу тёртым перцем. Потуги дел моих ей вовсе не указ. Теряет ритм и обороты сердце, Инстинкт – глухонемой в который раз. Груз за плечами держит словно якорь, Скрипит хребет под тяжестью оков И тело разъедает быта слякоть. Она не терпит сточенных подков. Стоять на месте – не измерить дали. Вперёд рвануть - лохматить жизни скат. Жмут не в размер одетые сандали, Какие дали – выбор не богат. На «ТЫ» веду беседу с валидолом. Готов поспорить от души со мной. Не в пользу спор подкожного укола, Не в пользу рюмки водки стременной. Ответить на вопрос большая мука - Нужна замена масла голове. Не доросла до тех вершин наука. Короткий больно человека век. Раздумья прочь! Кричу в порыве страсти! В мозгах не мысли – чёрная дыра. Есть карты на руках козырной масти. Рвать кон! Ва-банк! По нраву мне игра! 13.03.2012 ПР Андрей Оршуляк |
|
Шапочка Мастера |
| |
Литературное объединение «Стол юмора и сатиры» |
| |
|
' |