Христиана фон Циглер (1695-1760) Мужской пол, воспетый одной стервой Вы, род отмеченный природой, Влюбленный сам в себя косяк, Как дворянин свою породу, Вы цените адамов знак. Однако, я воспеть решила Не то, чем вы гордитесь так, Не вашу бороду и силу, Не отличительный ваш знак. Судьбу вы хвалите всечасно. Да, вы мужской, не слабый род, Но ведь судьба над всеми властна- И вам и нам придёт черёд. Мы видим нашим зорким взглядом, Что вы, подчас, слабее бабы. Вам, холостым или женатым, Включать свой ум почаще надо. Ко мне, ко мне мои мужчины! Вот зеркало – скажите сами, Не вы ли в образах звериных Глядите вашими глазами?! Вот ёж, медведь, а это рысь, Всё ясно, сущность вся видна, Упрямство, глупость и корысть Скрывают ваши имена. Как вы, решенья не имея, Разгневаны, обозлены, Когда с хорошею идеей Пришли к решению не вы. И нЕ дай Бог тогда попасться На ваши светлые глаза, Все слуги, кошки, домочадцы – Все разбегаются тогда. Гроза прошла – утихло всё, И вместо льва – опять овца. Бурчите вы чуть – чуть ещё, Но отдыхать уже пора. И никогда вы не виновны, Во всём виновна лишь она Подруга ваша по алькову И ваша верная жена. И вдруг опять скандал, гроза, Покой утерян, всё вверх дном, Вам кто-то нашептал: жена Кому-то нравится другому. Отмщенья жаждете немедля И в в злобе перекошен рот- Ещё бы, кто-то вдруг затеял Похитить ваш громоотвод. И не в любви к жене причина Негодования и буйства, Как всякий нынешний мужчина, К жене вы потеряли чувство То заставляет вас беситься, Что враг семейных алтарей Жены деньгами насладится, Доставив наслажденье ей. Жене позволено в пирушке Вина попить и вкусно съесть, Но если дружба, то с подружкой, Чтоб не унизить вашу честь. Страх потерять свои дукаты По жизни тащите с собой. Страх топите в вине, в разврате… Не сильный – слабый вы герой. Свершилось таинство и к браку С благочестивым устремленьем Девица получает скрягу И семь печалей в дополненье. Супруг такой – всегда противный С его капризною манерой. Он бледным выглядит и жирным, Хоть длинный он, хоть недомерок. Тот поднЯлся наверх из нищих, Тот просто по рожденью «фон», И тот и этот при деньжищах, И тот и этот – пустозвон. К наукам в них охоты мало, Хоть из простых, а хоть из знати, Как только «дети карнавала», Нельзя иначе их назвать. Но, вместе с тем, признаем так: Мужчины – люди, как и мы, Как мы – стоят на двух ногах И так же слабостей полны, Как мы – блондины и брюнеты, Но почему, взять трудно в толк, В делах мужчина – господин, А мы – лишь выполняем долг? Ах, да – мужчины кормят жён, Детей и слуг. Едят и сами. И служат миру по шаблонам, Что отработаны веками. И жёнам тут болтать не след, Пусть соблюдают осторожность. Молчанье – золото. Лишь вред Приносит жёнам многословность. И умные мужья молчат, Чтоб их ошибки не открылись. А кто кричит? Глупцы кричат- Они не много добились. Останемся в балансе шатком, Все мы не ангелы, признаться, И хватит! Ваших недостатков Не буду больше я касаться. Перевод с немецкого Юрий Канзберг . |